Zuerst würde ein riesiges Bollwerk mit gebaut die nördlichen und Südpole. | Open Subtitles | أولاً حصن ضخم سيبنى على طول . الحدود الشمالية والجنوبية |
In diesem Apartment kann ich ein Bollwerk der Stabilität und Vorhersehbarkeit errichten. | Open Subtitles | في هذه الشقة، يمكنني خلق حصن من الاستقرار و التوقعية |
Die alte Stadt wurde beherrscht von der Festung Antonia, dem Bollwerk der römischen Macht, und von dem großen goldenen Tempel, dem Symbol eines tiefen, unvergänglichen Glaubens. | Open Subtitles | المدينة القديمة سُيطر عليها "بواسطة حصن "أنطونيو .... عرش القوة الرومانية ... |
Als langjähriger Freund Deutschlands war Pius XII. nichtsdestotrotz ein Gegner der Nazis. Er hoffte, man würde Deutschland vom Nationalsozialismus trennen und diesen zerstören können, ohne dabei Deutschland zu zerstören – und damit eine große Nation als Bollwerk gegen die Sowjetunion erhalten. | News-Commentary | كيف إذن كانت رؤية البابا أثناء سنوات الحرب؟ كان بيوس الثاني عشر محباً للثقافة والحضارة الألمانية، ولكنه رغم ذلك كان مناهضاً للنازية. وكان يرجو لو كان في الإمكان فصل ألمانيا عن النازية، وتدمير النازية دون تدمير ألمانيا، والحفاظ بالتالي على تلك الأمة العظيمة باعتبارها حصناً ضد الاتحاد السوفييتي. |
Alles wird vorbereitet, um Islamabad in ein Bollwerk der Taliban zu verwandeln. Wenn Musharraf abtritt, was unter Umständen schon bald der Fall sein könnte, hinterlässt er ein bitteres Erbe, das mehrere Generationen überdauern wird, alles nur für den Geschmack von einem kleinen Bisschen mehr Macht. | News-Commentary | إن المسرح يمهد الآن لتحويل إسلاماباد إلى معقل لطالبان. وحين يرحل مُـشرَّف ـ وهو ما قد يحدث عاجلاً وليس آجلاً ـ فلسوف يخلف لنا تراثاً مريراً قد يدوم لأجيال، لا لشيء سوى رغبته في التمتع بالسلطة لبعض أيام أخر معدودات. |
Es kann sein, dass Putin aufrichtig davon überzeugt ist, dass Russland ein geistiges Bollwerk gegen die Dekadenz einer von Materialismus und Homosexualität korrumpierten westlichen Welt darstellt. Es ist ebenso möglich, dass sich Chinas derzeitige Machthaber, deren Familien durch politische Gefälligkeiten reich geworden sind, überzeugt dem Studium der konfuzianischen Philosophie widmen. | News-Commentary | ولعل بوتن يعتقد حقاً أن روسيا معقل روحاني ضد انحطاط العالم الغربي الذي أفسدته المادية والمثلية الجنسية. ومن المحتمل أيضاً أن يكون حكام الصين الحاليون، الذين اكتسبت عائلاتهم الثراء من خلال المحاباة السياسية، تلامذة مخلصين للفلسفة الكونفوشيوسية. ولكن الحكومات في روسيا والصين توجهها نزعة أكثر تعقيداً وأشد صعوبة في التعامل معها: القومية القائمة على الضغينة والسُخط. |
Die alte Stadt wurde beherrscht von der Festung Antonia, dem Bollwerk der römischen Macht, und von dem großen goldenen Tempel, dem Symbol eines tiefen, unvergänglichen Glaubens. | Open Subtitles | قلب المشاكل فى أرضهم ... المدينة القديمة سُيطر عليها "بواسطة حصن "أنطونيو .... |
/* Ein nie versagendes Bollwerk */ | Open Subtitles | * حصن لا يسقط أبداً * |
Es war das letzte Bollwerk. | Open Subtitles | (فاردهيلم) سقطت. إنها كانت آخر حصن. |