"bombardiert" - Translation from German to Arabic

    • يقصف
        
    • بالقنابل
        
    • تقصف
        
    • قصفوا
        
    • قصف
        
    • القصف
        
    • بتفجير
        
    • فجر
        
    • القنابلِ
        
    • قُصفت
        
    • تقصفون
        
    Gelingt es ihm nicht, bombardiert er sie aus großer Höhe. Open Subtitles أذا هو وجدهم سوف يقصف سطح هذا الكوكب من أعلى مستوى
    Gleich nach Sonnenaufgang werden hier alle Züge bombardiert. Open Subtitles بعد الفجر مباشره كل القضبان و القطارات فى المنطقه ستقصف بالقنابل
    Ich fühle, wie mich die Leere von Nachrichten bombardiert, die mir sagen, ich soll konsumieren. Open Subtitles أشعر بفراغ الرسائل التي تقصف بي تخبرني أن أستهلك
    Die US-Marine hat viele meiner Freunde getötet, als sie Beirut bombardiert hat! Open Subtitles قوات المارينز البحرية الأمريكية قتلت العديد من أصدقائي عندما قصفوا بيروت!
    Tut mir leid, Oberst. Ebingen wird bombardiert. Verbindung ist abgebrochen. Open Subtitles إنني آسفة سيدي , هناك قصف الآن في إمنْجْين , لقد فُصِلْنا للتو
    Nachdem wir sie 20 Tage lang bombardiert haben, werdet ihr da kaum noch einen heilen Grashalm finden. Open Subtitles بعد عشرون يوماً من القصف, لم تبقى هناك عشبة
    Vor vier Jahren hat Hasaan eine Synagoge in Buenos Aires bombardiert, er tötete 31 Menschen... Open Subtitles منذ أربعة أعوام قام حسن بتفجير كنيسة يهودية في بيونيس آيرس
    Ich bin in Distrikt 8, wo das Kapitol soeben ein Lazarett bombardiert hat, voll mit unbewaffneten Männern, Frauen und Kindern. Open Subtitles وأنني في المقاطعة 8 حيث فجر الكابيتول المشفى للتو الذي كان يحتوي على رجال عزّل ونساء وأطفال
    Wir haben hier alles bombardiert und viele lebendig begraben. Open Subtitles لقد أسقطنَا الكثير مِنْ القنابلِ هنا. دَفنّا الكثير مِنْ الرجالِ أحياءِ أيضاً.
    Sie kamen, meine Gemeinde. Atlanta wurde die Nacht zuvor bombardiert und sie hatten Angst. Open Subtitles بدأت مجموعتي تأتي، (أتلانتا) كانت قد قُصفت قبلها بليلة
    Die deutsche Luftwaffe bombardiert weiterhin London. Open Subtitles الطيران الألماني يقصف باستمرارأحياء لندن
    Er hat Grosny nicht bombardiert. Open Subtitles أعتقد أيضا بأنّه يرسل لنا رسالة أنه لم يقصف غروزني
    Sie haben ein unbewaffnetes Dorf bombardiert und 4000 hilflose, unschuldige und friedvolle ozeanische Bürger getötet. Open Subtitles لقد هاجموا قرية غير مسلحه بالقنابل الصاروخيه وقتلوا 4.000 شخص بريء , غير مسلح من المواطنين المسالمين لدولة أوشياينا
    Ich habe im Fernsehen die Gegenden gesehen, die bombardiert wurden, und ich dachte: Open Subtitles وعرضوا بعض المنازل والأماكن التى تم قذفها بالقنابل وأشياء كهذه
    Zum Glück wurden wir nicht bombardiert. Open Subtitles لحسن الحظ ان المدينة لم تقصف خلال الحرب
    Amerika hat Beirut nie bombardiert. Open Subtitles أمريكا فم تقصف بيروت أبداً
    Japano-Amerikaner -- amerikanische Bürger japanischer Abstammung -- wurden mit Misstrauen, Angst und mit unverhohlenem Hass betrachtet, einfach weil wir zufällig wie jene Leute aussahen, die Pearl Harbour bombardiert hatten. TED اليابانيون الأمريكيون، مواطنون أمريكيون من أصل ياباني، كانوا مراقبين بشك وخوف وكره مطلق لأننا ببساطة صادف أننا كنا نبدو مثل الناس الذين قصفوا ميناء بيرل هاربر.
    Dann kam ich in den Sender und der ist bombardiert worden. Open Subtitles تعالى معى غدا" ...لذا فقد حضرت و هم قصفوا المحطه
    - Distrikt 8. Wurde letzte Woche bombardiert. Open Subtitles تم التبليغ عن حدوث قصف عنيف في المقاطعة الثامنة
    Hätten wir das Kapitol bombardiert, hätten sie doppelt zurückgeschlagen. Open Subtitles أجل، كان بإمكاننا قصف العاصمة لكنهم كانوا سيثأروا بضعف قوتنا على الأقل
    Ich wurde nicht im Kampf verwundet, aber ... meine Einheit wurde bombardiert. Open Subtitles لم أتعرض لإصابة على أرض المعركة... لكن، وحدتي تعرضت إلى القصف.
    Irgendein Arschloch bombardiert unser Haus, also können die Redhats mein Zimmer umdrehen? Open Subtitles بعض الدخلاء قاموا بتفجير منزلنا وبذلك القبعات الحمر وجدوا عذراً لتدمير غرفتي
    Wir haben mal 'nen Hügel 12 Std. lang bombardiert. Open Subtitles أتدرى،ذات مرة كنا فجر تلاً لمدة 12 ساعة
    Wir haben hier alles bombardiert und viele lebendig begraben. Open Subtitles لقد أسقطنَا الكثير مِنْ القنابلِ هنا. دَفنّا الكثير مِنْ الرجالِ أحياءِ أيضاً.
    Sie starb, als unsere Klinik in Mosul bombardiert wurde. Open Subtitles توفّيت عندما قُصفت عيادتنا في "الموصل"
    Und ihr bombardiert meine Cafés. Open Subtitles وبدأتم تقصفون مقاهيي... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more