Nein, dein EEG war normal. Auf den Röntgenbildern waren keine Brüche zu sehen. | Open Subtitles | لم تظهر الٔاشعة السينية وجود كسور لم تظهر فحوص الدم أية عدوى |
Und es gibt verheilte Brüche an den seitlichen sechsten und siebten Rippenbögen. | Open Subtitles | اه، وهناك كسور تشكيلها في انحناء الجانبي لل الأضلاع السادس والسابع. |
Von 1 bis 9, kein "vielleicht", keine Brüche. | Open Subtitles | إنها من واحد إلى تسعة بلا ربما وبلا أفتراضات وبلا كسور |
Ich sah Ihre Röntgenbilder. Viele alte Brüche aus der Kindheit. | Open Subtitles | لقد رأيت فحص أشِعتك , يوجد الكثير من الكسور من فترة الطفولة |
Ich sagte, sie soll an Brüche wie an einen Schokoladenkuchen rangehen. | Open Subtitles | أخبرتها أن تنظر إلى الكسور كأنها كعكة شيكولاتة كبيرة |
Keine wahren Brüche oder Rückenmarksquetschung. noch besser. | Open Subtitles | العمود الفقري نظيف لا كسور أو ضغط على الحبل الشوكي |
Ihr Gang und die Kontur Ihres Knöchels weisen darauf hin, dass Sie komplizierte Brüche am medialen und lateralen Malleolus erlitten haben. | Open Subtitles | مشيتك وشكل كاحلك يُشيران إلي أنّك عانيت كسور مضاعفة بالكعب الإنسي و الوحشي |
Ganz sicher? Keine Brüche? Keine Schrammen? | Open Subtitles | هل أنتما متأكدتان أنه لا توجد كسور أو رضوض؟ |
So wie es aussieht ging die Stange, durch die dritte und vierte Rippe durch, und er hat durch den Aufprall mehrere Brüche. | Open Subtitles | يبدو أن هذه العصا قد اخترقت الضلع الثالث و الرابع و لديه كسور متعدِّدَة بسبب قوة الإصطدام |
Opfer eines Verkehrsunfalls mehrere Brüche, harter Unterbauch, gequetschte Lunge. | Open Subtitles | عدة كسور و تمزق في الاغشية و كدمات في الرئة |
Mir geht's gut. Da scheinen Wirbelbogen- Brüche an beiden Seiten zu sein, und zwar am C5, 6 und 7. Sie sind schwierig zu erkennen durch die Beschädigung. | Open Subtitles | أنا بخير، يبدو أنّ هناك كسور قوس عصبية ثنائية الجانب على الفقرات العنقية 5، 6 و7 للضحية. |
Ich fand am Hinterhauptsloch auch noch kreisförmige Brüche. | Open Subtitles | كما أنني وجدت كسور دائرية حول ثقب الماغنوم |
Brüche an deinen Mittelfußknochen von deiner Folterung damals. | Open Subtitles | كسور في مشط قدمك عندما تعرضت للتعذيب |
Ich kann dir nur von den Röntgen-Aufnahmen sagen, dass er mehrere Brüche hatte, die nie wirklich verheilt waren. | Open Subtitles | ... كلماأفهمهمنالأشعةالسينية أنه عانى من كسور متعددة لم تلتئم بشكل صحيح |
Glatte Brüche beider Oberschenkel. | Open Subtitles | مستقيمة. كسور خلال عظام الفخذين. |
Sieht aus wie einige Brüche der unteren Extremität. | Open Subtitles | حسنا, تبدو مثل كسور في الطرف السفلي. |
Also habe ich alle Verletzungen und Brüche eingegeben, die an beiden Opfern gefunden wurden. | Open Subtitles | إذن ادخلت جميع الجروح و الكسور التي عثر عليها بالضحيتان |
Da du angerufen hast, multiplizieren wir gemischte Brüche und ich... | Open Subtitles | بالواقع بما انك اتصلت نحن نقوم بضرب الكسور المتنوعة و أنا اعرف ما تعنيه هلا حركت رأسك؟ |
Okay, gut, auf Grund der Ausmaße der Brüche, müssen wir zuerst das Flügelsegment stabilisieren, aber ist es wahr... | Open Subtitles | و بسبب امتداد حجم الكسور يجب علينا أن نُوازن الجزءالسائب في صدره أهو حقاً |
Es sind kleine Brüche. Zugefügt etwa 24 Stunden vor dem Tod. | Open Subtitles | هذا هو السيناريو الممكن الكسور صغيرة الحجم |
Die Rippen zwei bis fünf zeigen Brüche,die mit dem nach außen zeigenden Trauma übereinstimmen. | Open Subtitles | {\pos(192,200)} تظهر الأضلاع من الثاني حتى الخامس كسوراً تتوافق مع إصابة نحو الخارج. |
Ebenso schwer vorstellbar ist es, diese Brüche zu beseitigen, ohne die mit ihnen einhergehenden Entwicklungsdefizite anzupacken. | UN | ومن الصعب بنفس القدر تخيل علاج هذه التصدعات دون التعامل مع أوجه قصور التنمية المتزامنة. |