"brüche" - Translation from German to Arabic

    • كسور
        
    • الكسور
        
    • كسوراً
        
    • هذه التصدعات
        
    Nein, dein EEG war normal. Auf den Röntgenbildern waren keine Brüche zu sehen. Open Subtitles لم تظهر الٔاشعة السينية وجود كسور لم تظهر فحوص الدم أية عدوى
    Und es gibt verheilte Brüche an den seitlichen sechsten und siebten Rippenbögen. Open Subtitles اه، وهناك كسور تشكيلها في انحناء الجانبي لل الأضلاع السادس والسابع.
    Von 1 bis 9, kein "vielleicht", keine Brüche. Open Subtitles إنها من واحد إلى تسعة بلا ربما وبلا أفتراضات وبلا كسور
    Ich sah Ihre Röntgenbilder. Viele alte Brüche aus der Kindheit. Open Subtitles لقد رأيت فحص أشِعتك , يوجد الكثير من الكسور من فترة الطفولة
    Ich sagte, sie soll an Brüche wie an einen Schokoladenkuchen rangehen. Open Subtitles أخبرتها أن تنظر إلى الكسور كأنها كعكة شيكولاتة كبيرة
    Keine wahren Brüche oder Rückenmarksquetschung. noch besser. Open Subtitles العمود الفقري نظيف لا كسور أو ضغط على الحبل الشوكي
    Ihr Gang und die Kontur Ihres Knöchels weisen darauf hin, dass Sie komplizierte Brüche am medialen und lateralen Malleolus erlitten haben. Open Subtitles مشيتك وشكل كاحلك يُشيران إلي أنّك عانيت كسور مضاعفة بالكعب الإنسي و الوحشي
    Ganz sicher? Keine Brüche? Keine Schrammen? Open Subtitles هل أنتما متأكدتان أنه لا توجد كسور أو رضوض؟
    So wie es aussieht ging die Stange, durch die dritte und vierte Rippe durch, und er hat durch den Aufprall mehrere Brüche. Open Subtitles يبدو أن هذه العصا قد اخترقت الضلع الثالث و الرابع و لديه كسور متعدِّدَة بسبب قوة الإصطدام
    Opfer eines Verkehrsunfalls mehrere Brüche, harter Unterbauch, gequetschte Lunge. Open Subtitles عدة كسور و تمزق في الاغشية و كدمات في الرئة
    Mir geht's gut. Da scheinen Wirbelbogen- Brüche an beiden Seiten zu sein, und zwar am C5, 6 und 7. Sie sind schwierig zu erkennen durch die Beschädigung. Open Subtitles أنا بخير، يبدو أنّ هناك كسور قوس عصبية ثنائية الجانب على الفقرات العنقية 5، 6 و7 للضحية.
    Ich fand am Hinterhauptsloch auch noch kreisförmige Brüche. Open Subtitles كما أنني وجدت كسور دائرية حول ثقب الماغنوم
    Brüche an deinen Mittelfußknochen von deiner Folterung damals. Open Subtitles كسور في مشط قدمك عندما تعرضت للتعذيب
    Ich kann dir nur von den Röntgen-Aufnahmen sagen, dass er mehrere Brüche hatte, die nie wirklich verheilt waren. Open Subtitles ... كلماأفهمهمنالأشعةالسينية أنه عانى من كسور متعددة لم تلتئم بشكل صحيح
    Glatte Brüche beider Oberschenkel. Open Subtitles مستقيمة. كسور خلال عظام الفخذين.
    Sieht aus wie einige Brüche der unteren Extremität. Open Subtitles حسنا, تبدو مثل كسور في الطرف السفلي.
    Also habe ich alle Verletzungen und Brüche eingegeben, die an beiden Opfern gefunden wurden. Open Subtitles إذن ادخلت جميع الجروح و الكسور التي عثر عليها بالضحيتان
    Da du angerufen hast, multiplizieren wir gemischte Brüche und ich... Open Subtitles بالواقع بما انك اتصلت نحن نقوم بضرب الكسور المتنوعة و أنا اعرف ما تعنيه هلا حركت رأسك؟
    Okay, gut, auf Grund der Ausmaße der Brüche, müssen wir zuerst das Flügelsegment stabilisieren, aber ist es wahr... Open Subtitles و بسبب امتداد حجم الكسور يجب علينا أن نُوازن الجزءالسائب في صدره أهو حقاً
    Es sind kleine Brüche. Zugefügt etwa 24 Stunden vor dem Tod. Open Subtitles هذا هو السيناريو الممكن الكسور صغيرة الحجم
    Die Rippen zwei bis fünf zeigen Brüche,die mit dem nach außen zeigenden Trauma übereinstimmen. Open Subtitles {\pos(192,200)} تظهر الأضلاع من الثاني حتى الخامس كسوراً تتوافق مع إصابة نحو الخارج.
    Ebenso schwer vorstellbar ist es, diese Brüche zu beseitigen, ohne die mit ihnen einhergehenden Entwicklungsdefizite anzupacken. UN ومن الصعب بنفس القدر تخيل علاج هذه التصدعات دون التعامل مع أوجه قصور التنمية المتزامنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more