"brüdern" - Translation from German to Arabic

    • الإخوة
        
    • الأخوة
        
    • أخوة
        
    • إخوته
        
    • الاخوة
        
    • إخوتي
        
    • اخوتك
        
    • أخوان
        
    • أخوين
        
    • الأُخوَة
        
    • الأخوان
        
    • الأخوه
        
    • الأخوين
        
    • اخوة
        
    • إخوانه
        
    Dutzende von Ihren israelischen Brüdern und Schwestern werden Sie begleiten. TED وينضم اليكم عشرات من الإخوة والأخوات الإسرائيليون.
    Mit welchem von den Brüdern sollte ich reden? Okay. Open Subtitles من هؤلاء الأخوة الذين يجب أن أتكلم معهم؟
    Und die Frage war, werden der hässliche Jerry und der hässliche Tom ihren zugehörigen attraktiveren Brüdern helfen? TED وكان السؤال هو، هل سيساعد جيري القبيح وتوم القبيح على توجهاتهم، أخوة أكثر جاذبية؟
    Woher wissen Sie, dass es nicht seinen Brüdern gut geht und... Open Subtitles كيف تعرف أن ذلك خطأ ألم يكن إخوته بخير و بذلك..
    Pass auf, ich denke, wir suchen nach Brüdern, die Tate benutzt haben. Open Subtitles انظرى , انا اعتقد اننا نبحث عن الاخوة الذين استخدمهم تَيت
    Seit ich Mitglied bei den Kommunisten bin, fühle ich mich wieder unter Brüdern. Open Subtitles منذ أن انضممت لحزب الشيوعية أشعر أنني بين إخوتي مرة أخرى
    Ich weiß natürlich nichts von Brüdern in Ihrem Land, aber Sie beuten Ihre eigenen Leute aus. Open Subtitles بالطبع، أنا لا أسمع أيّ شيء بشأن الإخوة في بلادك لكن بلادك تستغل شعبها بنفس الطريقة
    Aber nicht mit diesen Brüdern, die im Land herumlaufen und das zerstören, was wir zusammen aufgebaut haben. Open Subtitles لكن ليس بوجود أولئك الإخوة يدورون في أنحاء البلاد يدمرون ذات المكتب الذي ساعدتني أنت في بنائه
    Aber wenn eine im Buch der Hochstapler ein Lesezeichen verdient hat, ist es die von Penelope und den Brüdern Bloom. Open Subtitles و إذا كان عليك أن تختار أقواها فستكون قصة بينلوبي , و الإخوة بلوم
    Die anderen verschmelzen gerade mit unseren Brüdern. Open Subtitles الآخرون يندمجون مع الأخوة لكنهم سيعودون سريعا
    Du hast jetzt tausende von Brüdern. Egal, wohin du gehst, immer wird jemand für dich da sein. Open Subtitles الآن أنت تنتمي لعائلتنا التي تضم آلاف الأخوة
    Anscheinend ist das Band zwischen Brüdern nicht mehr das Schwert, das unser Reich verteidigt. Open Subtitles يبدو أن الرابطة بين الأخوة لم تعد السيف الذي يحمي إمبراطوريتنا
    Es ähnelt etwas, das wir in den Brüdern von deinem Mann gefunden haben. Open Subtitles هذا صحيح، إنه مشابه لشيءٍ وجدناه في أخوة زوجكِ
    Dieses Orchester besteht aus Vätern, aus Söhnen... aus Großeltern und Müttern, Brüdern und Schwestern. Open Subtitles الفرقة الموسيقية هذه مكونة من أباء وأبناء وأجداد ، أمهات ، أخوة ، أخوات
    Woher wissen Sie, dass es nicht seinen Brüdern gut geht und... Open Subtitles كيف تعرف أن ذلك خطأ ألم يكن إخوته بخير و بذلك..
    Ich bin lieber hier, als freier Mann unter Brüdern... dem ein langer Marsch und ein schwerer Kampf bevorstehen... als dass ich wie die reichsten Bürger Roms lebe... die fett sind von Speisen, für die sie nichts geleistet haben... und die sich mit Sklaven umgeben. Open Subtitles انا بالأحرى سأكون هنا رجل حر بين الاخوة نواجه كفاح طويل و صراع قاسي على أن أكون أغنى مواطن في روما
    Ich kann jetzt meinen Brüdern in Oz helfen. Open Subtitles يُمكنني الذَهاب إلى سجنِ اوز و أستطيعُ مُساعدةَ إخوتي
    Heim nach Michigan gehen, einen Weihnachtsbaum mit den Brüdern schneiden und ihn gemeinsam schmücken - Brüder, Schwestern, Nichten, Neffen. Open Subtitles عيد الميلاد هو الذهاب إلى ميشيغن و الذهاب مباشرة إلى الغابات مع اخوتك لكي تقطعوا شجرة عيد الميلاد طولها 12 قدماً
    Also, Lisa, wie gefällt es dir, dass du das Badezimmer mit zwei Brüdern teilen musst? Open Subtitles إذاً يا (ليسا) كيف شعورك وأنتي تشاركين الحمام مع أخوان إثنان؟
    an. Es ist eine tolle Geschichte von einem kleinen Alien, der in einer amerikanischen Familie landet mit einer Mutter, zwei Brüdern und einer Schwester, der aber nach Hause möchte. TED و يا لها من قصة رائعة عن هذا الكائن الفضائي الصغير الذي انتهي به الحال مع عائلة أمريكية تتكون من أم و أخوين و أخت، لكنه يريد أن يعود لوطنه.
    Okay, von jetzt an werden wir eine Reihe von Gesprächen führen, um Sie darauf vorzubereiten sich mit den O'Reily Brüdern zu treffen. Open Subtitles صحيح. لِذا مِن الآن حتى حِنَها سنَقومُ بسِلسِلةٍ مِن المُحادَثات للمُساعدَة في تَحضيرِكُم لمُقابَلَة الأُخوَة أورايلي
    So einfach ist es nicht. Sie haben einen Vertrag mit den Brüdern. Open Subtitles الأمر ليس بهذه البساطة، الأخوان هما شريكيك التجاريين ، لقد وقعتَ هذا العقد
    Himmel und Erde sind groß, aber nicht so groß wie die Freundschaft zwischen Brüdern, oder? Open Subtitles إن العالم كبير لكنه ليس أكبر من الروابط التي بين الأخوه في الجيش أليس كذلك؟
    Wir kriegen das hin, aber nicht mit diesen Brüdern, die quer durchs Land rennen. Open Subtitles يمكننا أن نصلح هذا ، و لكن ليس هذا و هؤلاء الأخوين يسرحان و يمرحان في البلاد
    Schon gut, Sheriff. Ich bin mit vier Brüdern aufgewachsen. Open Subtitles لاتهتم لوجودي ياشريف ، انا ترعرعت مع اربعة اخوة ذكور
    Ja, ein Familienfoto, glaube ich. Ebbe mit seinen Brüdern. Open Subtitles لقد كانت صورة عائلة لـ ايبي و إخوانه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more