"bricht mir" - Translation from German to Arabic

    • يفطر
        
    • يحطم
        
    • يكسر
        
    • يَكْسرُ
        
    Ich kann weder das eine noch das andere tun. und das bricht mir das Herz. Open Subtitles لا قدرة لى على هذا وذاك وهذا الأمر يفطر قلبى
    - Das bricht mir das Herz, es sind doch zwei Familien, oder? Open Subtitles فستغادر عائلتي. هذا يفطر فؤادي لأنّهما عائلتان.
    Er bricht mir das Herz. Sieh ihn dir an. Open Subtitles إنه يفطر قلبي ، يا رجل أنظر ..
    Es bricht mir das Herz, wenn so ein junger Knabe vom rechten Weg abkommt. Open Subtitles يحطم قلبي ان ارى ولد بمثل هذا العمر يصبح سيئاً
    Ein Vater weiß, wann seine Tochter lügt, Baby. Es bricht mir das Herz. Open Subtitles الأب يعرف عندما تكذب طفلته عليه، وهذا يكسر الفؤاد
    Es bricht mir das Herz, dass eure Eltern eure Liebe nicht unterstützen. Open Subtitles فقط يَكْسرُ قلبَي ذلك أبويكِ لا تَدْعمْ الحبَّ بأنّك تَتعاطفُ مع بعضهم البعض.
    Den Hope-Diamanten? Den "Hoffe, der Wichser bricht mir nicht wieder das Herz" -Diamanten. Open Subtitles هذه هي ماسة "آمل ألا يفطر قلبي ذلك الوغد ثانيةً"
    Es bricht mir immer wieder das Herz das zu sagen. - Die Luftbeschaffenheit ist okay. Open Subtitles دائماً ما يفطر قلبي قولي لتلك الكلمات، حالة الهواء = آمن
    Es bricht mir das Herz! Ihr tragt Cardigans! Open Subtitles انه يفطر قلبي, انتم ترتدون سترات صوفيه
    Und das erwarte ich auch nicht. Das bricht mir das Herz. Open Subtitles ولكن هذا يفطر قلبى ويقتلنى لأننى
    Es bricht mir das Herz, aber mein Chef kommt heute. Open Subtitles هذا يفطر قلبي لكن مديري موجود اليوم.
    Es bricht mir das Herz, warten zu müssen. Open Subtitles الإنتظار يفطر القلب.
    Es bricht mir das Herz, warten zu müssen. Open Subtitles الإنتظار يفطر القلب.
    Du warst es, und es bricht mir das Herz. Open Subtitles اعلم انه انت وهذا يفطر قلبى
    Ich weiß, und es bricht mir das Herz. Open Subtitles و هذا يفطر قلبي
    Es bricht mir wirklich das Herz. Open Subtitles هذا يفطر قلبي حقاً
    Liebster Tamasaburo, ich weiß, ihr müsst irgendwann in euer Tama zurückkehren, aber es bricht mir das Herz. Open Subtitles تاما ,فقط التفكير بانك سوف تعود الى منطقتك تاما ببساطة يحطم قلبي
    Es bricht mir das Herz, aber ich kann sie nicht trösten. Open Subtitles و نادراً ما تبتسم إن ذلك يحطم قلبي ولكني لا أشعر براحة حيالها
    Was ist mit Tennessee? Es bricht mir das Herz, aber die sind noch im Rennen. Open Subtitles ان هذا يكسر قلبي و لكن جميعهم مازالوا يتصيدون
    - Ach, es bricht mir das Herz, wenn sich ein tolles Paar trennt, wegen so was wie: Open Subtitles انه فقط يكسر قلبي أن أرى زوجين جيدين ينفصلون
    Er bricht mir die Rippen. Open Subtitles هو يَكْسرُ أضلاعَي.
    es bricht mir das Herz ein wenig. Open Subtitles يَكْسرُ قلبَي قليلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more