Gemeinsam können wir dies in Briefkästen und vor die Augen der Mächtigen bringen. | TED | معاً نستطيع وضع هذه في صناديق البريد و تحت نظر أصحاب النفوذ. |
Warum können wir immer nur den Diebstahl von Briefkästen verfolgen? | Open Subtitles | مافائدة وجود وحدة محققين لديك فى القسم اذا كان كل مانحصل علية التحقيق فى سرقة صناديق البريد |
Der Typ klaut Schecks aus Briefkästen. | Open Subtitles | إن هذا الرجل يسرق الشيكات من صناديق البريد |
Es gab dort keine Briefkästen, Mom. | Open Subtitles | لم تكن هناك صناديق بريد في المكان الذي كُنّا به، أمّي |
Ein betagter Handwerker kann drei Briefkästen in einer Stunde basteln. | Open Subtitles | المتدرب المحترف يمكنه صناعة ثلاثة صناديق بريد في الساعة |
Und Artikel in deren Briefkästen zu werfen, wird überhaupt nichts bringen. | Open Subtitles | واسقاط المقالات في علب البريد الخاصة بهم ليس سأفعل جاك. |
Schwarze Bretter, anonyme Briefkästen, Chatrooms - und dort fand ich schließlich auch Trinitys Spur. | Open Subtitles | لوحات إعلانات متسللي الكومبيوتر صناديق البريد المجهولة، غرف دردشة وهو كان في أحد أولئك |
Ja, geht einfach hin, steckt sie an Briefkästen, Türen, wohin auch immer. | Open Subtitles | نعم ، نتجول ونضعها في صناديق البريد فحسب أو في زجاج الأبواب مهما يكن |
Weil er eine Zwangsneurose hat. Er ist davon besessen, an Briefkästen zu lecken. | Open Subtitles | لأنه مصاب بالوسواس القسري و هو مهووس بلعق صناديق البريد |
Die Leute holen ihre Post hier, weil sie aus den Briefkästen oft gestohlen wird. | Open Subtitles | يأتي الناس للحصول على بريدهم من هنا لا يمكننا استخدام صناديق البريد بسبب السرقة |
Briefkästen zerstören ist strafbar. | Open Subtitles | تحطيم صناديق البريد جنحة جنائية |
Wenn wir Briefkästen umfahren wollten, hätte Ralph fahren können! | Open Subtitles | لو أردنا صدم صناديق البريد لتركنا رالف يتولى القيادة! |
Nach meiner Ankunft... habe ich etwa die Hälfte in Bahnhofsnähe in Briefkästen eingeworfen, den Rest am Tag darauf in Vororten. | Open Subtitles | رميتُ نصفهم في "صناديق البريد" حول المحطة والباقي في الضواحي خلال اليوم |
Gelächter Applaus Also, der Valentinstag... kommt in einigen Tagen wieder. Und die Karten landen in Briefkästen auf der ganzen Welt. | TED | (ضحك) (تصفيق) اذا عيد الحب سوف يحل علينا خلال الايام القادمة وتلك المعايدات تصل حاليا الى صناديق البريد حول العالم |
Briefkästen entfernt. | Open Subtitles | أزيلت صناديق البريد. |
Wenn Sie jetzt nicht unterschreiben, werden diese Bilder morgen früh in den Briefkästen von jedem Mitglied der Kirchengemeinde sein, zusammen mit einem Link zu dem Vidoe. | Open Subtitles | إن لم توقّع، فهذه الصور تكون بداخل صناديق بريد جميع أفراد كنيستك بالإضافة إلى الفيديو |
Wir haben Flyer zu dieser Veränderung in alle Briefkästen geworfen. | Open Subtitles | لقد وزعنا منشورات تعلن عن ذلك التغيير في صناديق بريد الجميع. |
- Na ja, da gibt es Busse. Und ... Briefkästen und ... äh ... | Open Subtitles | يعني هُناك حافلات و صناديق بريد و حُراس و أعلام بريطانية! |
"da keine Briefkästen sind, in die du Briefe werfen kannst, | Open Subtitles | لا يوجد صناديق بريد " .... لتضع فيها الخطاب |
Ich habe nur zwei der Briefkästen deiner Nachbarn umgenietet. | Open Subtitles | أنا ضربت اثنين فقط من علب البريد جيرانكم ". |