"bringen uns um" - Translation from German to Arabic

    • سيقتلوننا
        
    • يقتلوننا
        
    • سوف يقتلونا
        
    • سيقتلونا
        
    Und ich... alles, was ich dachte war, die bringen uns um. Open Subtitles اعتقد أنهم سيقتلوننا سينتهي بي المطاف ميتاً
    Mein Gott, die bringen uns um! Open Subtitles يا أنت ، أذهب ، ياالهي انهم سيقتلوننا
    Die bringen uns um. Open Subtitles سيقتلوننا اذا فتحنا البوابة , يارجل
    Nicht! Rauf! Die bringen uns um! Open Subtitles أخبرهم لا، ارفعونا لأعلى، سوف يقتلوننا لابد أن هناك طريقة أخرى
    Die bringen uns um. Sie sind billiger, aber sie haben kein Leben... Open Subtitles إنهم يقتلوننا (كريغ)، إنهم أرخص منا لكن لا توجد فيهم حياة
    Die Leute, die in der Botschaft fotografierten, die Wombosi umbrachten, die kommen her und bringen uns um. Open Subtitles الشرطة ستجدنا، و ألاءك الذين أخذوا صورنا في السفارة.. ألاءك الذين قتلوا (ومبوسي) سوف يأتوا و يقتلوننا أيضاً.
    Die bringen uns um! Open Subtitles أعطني المسدس سوف يقتلونا
    - Wir sind Zeugen. Die bringen uns um! Open Subtitles كلنا نشهد هنا, سيقتلونا جميعآّ
    Die bringen uns um. Open Subtitles لو فعلنا هذا , سيقتلوننا
    Die bringen uns um. Open Subtitles لو فعلنا هذا , سيقتلوننا
    Heilige Scheiße. - Die bringen uns um, Steve. Open Subtitles سيقتلوننا يا ستيف
    Sie bringen uns um. Open Subtitles ولديهم أسلحة، سيقتلوننا
    Die bringen uns um! Open Subtitles سيقتلوننا. سيقتلوننا.
    - Nein, die bringen uns um. Open Subtitles -لا نستطيع، سيقتلوننا فور رؤيتنا .
    Oder sie bringen uns um. Open Subtitles أو ممكن أنهم يقتلوننا.
    Die bringen uns um, Travis. Open Subtitles - انهم سوف يقتلوننا!
    Die bringen uns um! Open Subtitles إنهم يقتلوننا
    Die bringen uns um! Open Subtitles إنهم يقتلوننا
    Die bringen uns um. Open Subtitles سوف يقتلونا!
    Okay. Oder bringen uns um. Open Subtitles صحيح أو سيقتلونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more