"bruder oder" - Translation from German to Arabic

    • أخ أو
        
    • أخي أو
        
    Du hörst auf, doch dann kommt jemand, um seinen Vater zu rächen, seinen Bruder oder seinen Onkel. Open Subtitles إذا قررتُ الإنسحاب يوماً ما شخص سيدّق بابكَ للإنتقام لأب أو أخ أو عم
    Ich hatte nie einen Bruder oder eine Schwester, aber ich sah es immer und immer wieder, wenn jemand jemanden verliert, wenn sie jung sind. Open Subtitles لم يكن لدي أخ أو أخت لكني رأيت الأمر مرارًا و تكرارًا عندما يفقد أحدهم شخصًا منذ الصغر
    iii) hat der Bedienstete keinen unterhaltsberechtigten Ehegatten, so erhält er eine einzige jährliche Zulage für einen von ihm unterhaltenen Unterhaltsberechtigten zweiten Grades: Vater, Mutter, Bruder oder Schwester. UN `3' فـــي حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غيـــر عن معـــال من الدرجة الثانية إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت.
    Mein Onkel, meine Tante, mein Bruder oder meine Schwester können mich nicht zwingen, zu heiraten. TED عمّي عمّتي أخي أو أختي لا يستطيعون إجباري على الزواج
    Oder was mir von meinem Vater, Bruder oder Cousin angetan wurde. Open Subtitles أو شيئاً فُعِلَ بي من قِبَلِ أبي أو أخي أو ابن عَم
    Nicht nur im inneren Familienkreis, wo man sich um einen kranken Bruder oder eine Schwester kümmert, sondern in einer infizierten Gemeinschaft – die Ausbreitung an einer Schule, in Schlafsälen, etwas in dieser Art. TED و ليس فقط ذلك بين أفراد العائلة المقربين الذين يقومون برعاية أخ أو أخت مريضة، و لكن عدوى في تجمعات-- إنتشار داخل مدرسة، إنتشار في داخلية، و ما يشابه ذلك.
    Als wir uns kennenlernten, fragte ich dich: "Hast du einen Bruder oder eine Schwester?" Open Subtitles عندما التقينا أول مرة ، قلت "هل عندك أخ أو أخت؟"
    In Mamas Bauch wächst ein kleiner Bruder oder Schwester heran. Open Subtitles هناك أخ أو أخت صغير في بطن والدتك
    Ich denke, ich könnte es schaffen, vor Allem, wenn ich darüber nachdenke, was ein kleiner Bruder oder eine Schwester für Lenny bedeuten würden. Open Subtitles أعتقد أنني أستطيع تدبر الوضع خصوصاً عندما أفكر بما سيفعله أخ أو أخت أصغر لـ (ليني) ..
    Ich habe bald einen Bruder oder eine Schwester. Open Subtitles سيصبح لدي أخ أو أخت عمّا قريب
    - Du weißt schon: Mama, Papa, Bruder oder Schwester. Open Subtitles أم، أب، أخ أو أخت ...
    Bruder oder Schwester? Open Subtitles أخ أو أخت؟
    Sogar das strenge Urteil, das ich in meinem Herzen über meinen Bruder oder meine Schwester fälle, die offene Wunde, die nie heilte, die nicht vergebene Beleidigung, der Groll, der nur mich verletzen wird, sind alles Fälle eines Krieges, den ich in mir trage, eine Fackel tief in meinem Herzen, die ausgelöscht werden muss, bevor sie in Flammen aufgeht und nur Asche hinterlässt. TED حتى الحكم القاسي الذي أحمله في قلبي ضد أخي أو أختي، والجرح المفتوح الذي لم يشف أبداً، والإساءة التي لم تغفر أبداً، والضغينة التي ستؤلمني وحدي فقط، جميعها أمثلة عن صراعٍ أحمله معي، ونارٍ في قلبي تحتاج لأن تُطفأ قبل أن يرتفع لهيبها مخلّفاً وراءه رماداً فقط.
    Kämpfe mit mir, Bruder. Oder stirb alleine. Open Subtitles قاتل معي يا أخي أو مُت لوحدك
    Was ist mit unserer Mutter? Er ist Ungehorsam. Bruder oder nicht, er wird bekommen, was er verdient. Open Subtitles -سعيد" يعصي الأوامر، إن كان أخي أو لا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more