Der Frauenbund in Burma - 11 einzelne Organisationen von burmesischen Frauen kamen zusammen, weil die große Anzahl stark macht. | TED | إتحاد نساء بورما -- إحدى عشر منظمة فردية من نساء بورما تجمعوا معاً لأن هناك قوة فى الأعداد . |
Als einziger internationaler Akteur, der sich sowohl mit den burmesischen Generälen als auch mit Suu Kyi in einem direkten Dialog befindet, könnten die Vereinten Nationen auf einen echten Prozess der nationalen Aussöhnung drängen. Aber die derzeitigen Bemühungen fruchten nicht. | News-Commentary | إن الأمم المتحدة، باعتبارها المؤسسة الدولية الوحيدة التي تقيم حواراً مباشراً مع جنرالات بورما و سون كي ، في موقف يسمح لها بالضغط على الطرفين في سبيل التوصل إلى عملية مصالحة وطنية حقيقية. إلا أن تناولها الحالي للموقف لم يصادف أي نجاح. |
Angesichts des bisherigen harten Kurses der burmesischen Generäle wird Ban Ki Moon wahrscheinlich nach Burma fahren müssen, um sich dort mit den Machthabern persönlich zu treffen. Eine Möglichkeit ist, die Generäle zu Mehrparteiengesprächen nach dem Vorbild Nordkoreas zu drängen. | News-Commentary | ونظراً للموقف المتشدد الذي تبناه جنرالات بورما حتى الآن، فقد يكون من الضروري أن يسافر بان كي مون إلى بورما لكي يلتقي وجهاً إلى وجه بقادتها. وتتلخص إحدى الأفكار في الضغط على الجنرالات لحملهم على الموافقة على المحادثات التعددية على غرار نموذج كوريا الشمالية، وهو التوجه الذي ساعد بان كي مون في صياغته منذ أيام عمله كوزير لخارجية كوريا الجنوبية. |
Ein falscher Schritt im burmesischen Konsulat und sie werden dich ausliefern. | Open Subtitles | خطوة خاطئة واحدة داخل القنصلية البورمية سوف يتم تسليمك إليهم |
Im internationalen Recht ist festgelegt, dass dieser Beutel Teil des burmesischen Bodens ist. | Open Subtitles | ينص القانون الدولي على أن الحقيبة هي جزء من الأرض البورمية اعتبر هذا رفض؟ |
Ich glaube, wir sollten unseren Freund, dem burmesischen Botschafter, einen Besuch abstatten. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نذهب لصديقنا السفير البورمي في زيارة قصيرة |
Wie das Herausschmuggeln aus einer burmesischen Festung? | Open Subtitles | كتهريب ياقوتة من الحصن البورمي |
Die Welt sieht also zu wie die burmesischen Generäle ihre Tyrannenherrschaft festigen, während hunderttausende Überlebende der Zyklonkatastrophe weiterhin verzweifelt auf Notunterkünfte, sauberes Trinkwasser und medizinische Versorgung warten. Die Situation erfordert das direkte Engagement des UNO-Generalsekretärs. | News-Commentary | إن العالم يراقب الأحداث من بعيد، بينما يعمل جنرالات بورما على ترسيخ حكمهم الاستبدادي، وبينما يظل مئات الألوف من الناجين من الإعصار في أشد الحاجة إلى المأوى، ومياه الشرب النظيفة، والرعاية الصحية. إن الموقف يتطلب تدخلاً مباشراً من جانب الأمين العالم للأمم المتحدة، وإلا فإن النظام العسكري الحاكم في بورما سوف يستمر في انتهاك حقوق الإنسان وإذلال الشعب البورمي بمطلق الحرية. |
PRAG: Das vom jüngsten, Zehntausende von Menschenleben fordernden Zyklon verursachte enorme Leid des burmesischen Volkes verdient weltweite Anteilnahme. | News-Commentary | براغ ـ إن المعاناة الهائلة التي يعيشها الشعب البورمي الآن نتيجة للإعصار الحالي، والذي حصد أرواح عشرات الآلاف من البشر، تستحق أعظم قدر من التعاطف من جانب العالم أجمع. إلا أن الأمر يتطلب أكثر من مجرد التعاطف. إذ أن عجز النظام العسكري الحاكم في بورما وأساليبه القمعية الوحشية من الأسباب التي أدت إلى تفاقم العواقب المأساوية التي خلفتها هذه الكارثة الطبيعية. |
Vor ein paar Wochen begannen die burmesischen Mönche zu marschieren, zu beten und die Botschaft der liebenden Güte zu verbreiten, um die Probleme unseres Landes friedlich zu lösen. Burma ist reich an Bodenschätzen, aber die Menschen sind arm. | News-Commentary | منذ بضعة أسابيع شرع الرهبان البورميون في مسيرة تخللتها الصلوات وجهود نشر التعاطف والمحبة في إطار الجهود الرامية إلى حل المشاكل التي تواجهها أمتنا سلمياً. إن بورما بلد غني بالموارد الطبيعية، إلا أن أهله فقراء. وحين قررت الحكومة في نزوة مفاجئة أن ترفع أسعار الوقود إلى 500% بين عشية وضحاها، أصاب الجميع الهم والغم ـ وأصبحوا في وضع أكثر يأساً وبؤساً. |
1940 brachte Fujita 2500 Soldaten in den burmesischen Dschungel. | Open Subtitles | في عام 1940 أدى فوجيتا 2500 جندي في الغابة البورمية. |
Es ist der Beutel mit dem burmesischen Wappen, ein Zahnrad und eine Reispflanze. | Open Subtitles | -كلا إنها الحقيبة و عليها الشعار البورمي |