"cala" - Translation from German to Arabic

    • كالا
        
    • ناصور
        
    Die Beziehung zwischen Mon Cala und Quarren war immer schwierig. Open Subtitles الكوريين والمون كالا لديهم دائما صعوبات فى العلاقه
    Ich weiß, was ich zu tun habe. Die Mon Cala und die Quarren müssen wieder geeint werden. Open Subtitles والان ما يجب على فعله يجب على شعب المون كالا والكوريين
    Wenn alle Gefangenen, Mon Cala, Gungans, Klone, wenn wir alle gemeinsam kämpfen, wären wir unserem Gegner überlegen. Open Subtitles احصي كل السجناء مون كالا , جنجان , المستنسخين اذا حاربنا معا
    Seit dieser Raubfisch das Denken von Nossor Ri beherrscht, ist das Bündnis zwischen Mon Cala und Quarren zerbrochen. Open Subtitles حتى وصول ريف تامسون حالما يصل الكاركادون الى داخل راس ناصور راى
    Ihr müsst doch wissen, dass wir Mon Cala nur vereinen können, wenn wir kooperieren. Open Subtitles ناصور راى , انت تعرف ابي مهما كان الاختلاف فى شعبنا الذي حدث فى الماضي
    Aber eine bestimmte Sache bereitete mir Kopfschmerzen, denn ich konnte sie einfach nicht verstehen, und zwar die Phrase "Cala a boca, Galvao." TED ولكن الذي نوعا ما كان يوترني، عدم قدرتي على استيعابه، هي هذه العبارة "كالا أ بوكا، غالفاو".
    Also schaute ich bei Twitter nach, und fragte einige Leute, ob sie mir "Cala a boca, Galvao." TED لذا ذهبت لتويتر، وسألت بعض الأشخاص عما إذا كان بإمكانهم أن يشرحوا لي ماتعنيه "كالا أ بوكا، غالفاو".
    "Cala a boca, Galvao" bedeutet nämlich etwas ganz anderes. TED "كالا أ بوكا، غالفاو" في الواقع تعني شيئا مختلفا تماما.
    "Und so hielten sich Juan Cala de Mercues und Susan fest umschlungen" Open Subtitles وبذلك ( (جوان كالا دي موريس . و (سوزان) حَملتْ بعضهمالبعضباحكام.
    Wie es scheint hat Lady Gaga eine neue Single veröffentlicht -- eigentlich fünf oder sechs neue Singles, soweit ich das sagen kann -- mit dem Titel "Cala a boca, Galvao." TED لقد اتضح أن ليدي قاقا قد أصدرت أغنية منفردة -- للأمانة خمس أو ست أغنيات منفردة، قدر مايمكنني التخمين -- تحمل العنوان "كالا أ بوكا، غالفاو".
    Und meine brasilianischen Freunde sagen mir, dass wenn ich einfach die Phrase "Cala a boca, Galvao." tweete, 10 Cents gespendet werden an eine weltweite Kampagne zur Rettung dieses seltenen und schönen Vogels. TED وأصدقائي البرازيليون أخبروني أني لو أرسلت العبارة "كالا أ بوكا، غالفاو" لتويتر، فإن 10 سنتات ستمنح لصالح حملة عالمية لإنقاذ هذا الطائر النادر والجميل.
    Also haben die Brasilianer beim ersten Spiel gegen Nordkorea dieses Banner aufgehängt, starteten eine Twitter-Kampagne und versuchten, den Rest von uns dazu zu bringen die Phrase "Cala a boca, Galvao." TED لأجل هذا ذهب البرازيليون لمباراتهم الأولى ضد كوريا الشمالية وضعوا هذه اللافتة، بدؤوا حملة على تويتر وحاولوا إقناعنا نحن البقية أن نرسل العبارة: "كالا أ بوكا، غالفاو."
    "Juan Cala de Mercues rutschte näher zu Susan." Open Subtitles "خوان كالا دي موريس" (تَحرّكَأقربُإلى (سوزان.
    Das hab ich dir erzählt, Cala. Er ist ein politischer Berater. Open Subtitles أخبرتك يا (كالا)، مستشار سياسي.
    Du wirst immer mein Juan Cala de Mercues sein. Open Subtitles أنت دائماً سَتَكُونُ ( خوان كالا) ملكي.
    Das ist meine Schwester. Cala. Open Subtitles هذه أختي (كالا).
    - Cala, bitte, wir wollten nur essen. Open Subtitles -أرجوك يا (كالا)، إننا نتغدى فحسب .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more