Wenn einer von uns Cargill ablenkt, können wir versuchen, da raufzuklettern. | Open Subtitles | يا. إذا يَصْرفُ أحدنا إنتباه كارجيل, نحن الباقون يُمْكِنُ أَنْ يَتسلّقوا ذلك الشيءِ. |
Melden Sie sich bei Captain Cargill... am entlegensten Posten des Reiches: | Open Subtitles | سوف تبعث بتقارير إلي النقيب " كارجيل "ْ ضمن تعزيزات حرس حدود المملكه |
Immer noch kein Zeichen von Cargill und seinen Männern. | Open Subtitles | ومازال لا أثر لأوامر النقيب كارجيل |
Weil Cargill 20 bis 25 Prozent des weltweiten Palmöls verwendet. | TED | لأن كارغيل تستحوذ على 20 إلى 25 بالمئة. من تجارة زيت النخيل العالمية. |
Wenn Cargill eine Entscheidung trifft, bewegt sich die gesamte Palmöl-Industrie, oder wenigstens 40 bis 50 Prozent davon. | TED | حينما تتخذ كارغيل قرارا، تتحرك صناعة زيت النخيل بأكملها، أو على الأقل 40 إلى 50 بالمئة منها. |
Und noch wichtiger, Cargill und eine weitere Firma versenden 50 Prozent des Palmöls, das nach China geht. | TED | الأكثر أهمية، هو أن كارغيل وشركة أخرى تشحنان 50 من زيت النخيل الذي يذهب للصين. |
Verdienen dreimal so viel wie Bauern, die im Netz der Chemie zappeln und abhängig sind von Monsanto und Cargill. | Open Subtitles | وأحصل على ثلاثة أضعاف زيادة بالدخل عدا المزارعين الأسرى للوتيرة الكيميائية اعتمادا على "مونسانتو" و "كارجيل" |
Obwohl Investitionen in Höhe von Milliarden Dollar in diese Technologie gesteckt werden, ist sie doch auch Gegenstand wachsender internationaler Besorgnis. Bezeichnenderweise schweigt sich Cargill über den Einsatz dieser umstrittenen Technologie aus und beschreibt EverSweet stattdessen als Produkt einer „speziell hergestellten Bäckerhefe“, so als ob es sich dabei um ein jahrhundertealtes Braurezept aus bayerischen Dörfern handelt. | News-Commentary | ان البيولوجيا الصناعية هي ذات تقنية عالية ولكن يمكن ان تنطوي على مخاطرة عالية كذلك وبينما تجذب مليارات الدولارات من الاستثمارات فإنها مصدر لقلق دولي متزايد . ان من الادلة على ذلك ان كارجيل لا تعلن عن استخدام هذه التقنية المثيرة للجدل ولكنها عوضا عن ذلك تصف ايفرسويت على انه نتيجة " اعداد خميرة الخباز بطريقة متخصصة" وكأنه وصفة تم استخدامها لقرون في القرى البافارية. |
Die dunklen Wolken, die sich rund um das Thema synthetische Biologie zusammenbrauen, waren bei der sonnigen Produkteinführung von Cargill vielleicht nicht sichtbar. Doch aufgrund der Konkurrenz für arme Bauern und der Irreführung der Verbraucher hinsichtlich der Herkunft des Inhaltsstoffs erzeugen EverSweet und andere Beispiele synthetischer Biologie ein Gefühl der Bitterkeit auf beiden Seiten der Produktkette. | News-Commentary | ان الغيوم السوداء والتي تتجمع حول البيولوجيا الصناعية ربما لم تكن واضحة خلال الاطلاق البهيج لمنتج كارجيل ولكن بمنافسة المزارعين الفقراء وتضليل المستهلكين عن اصول مكوناته فإن منتج ايفرسويت والامثلة الاخرى من البيولوجيا الصناعية تولد المرارة على جانبي سلسلة الانتاج ولهذا السبب فإن ما حصل في فيغاس يجب ان يبقى في فيغاس . |
Russ Cargill? | Open Subtitles | روس كارجيل! |
Wir müssen also nicht verändern, wie jede einzige chinesische Firma arbeitet, wenn wir Cargill dazu bringen, nur nachhaltiges Palmöl nach China zu schicken. | TED | لا يجب أن نغير الطريقة التي تعمل بها شركة صينية واحدة إذا تمكننا من جعل كارغيل ترسل زيت نخيل مستدام فقط إلى الصين. |
Und wenn man durch die ersten 25 oder 30 Namen liest, von jeder dieser Waren, dann erkennt man recht schnell, Mann, Cargill hier, Cargill da, Cargill überall. | TED | ولو أنك تفحصت الخمسة وعشرين أو الثلاثين اسما الأولى المنتجين لكل سلعة، ستبدأ في ملاحظة أن، أوه، كارغيل هي المنتج هنا، هاهي كارغيل هنا أيضا، ستجد كارغيل في كل مكان من القائمة. |
Eine Firma, mit der wir arbeiten, und die angefangen hat – in Trippelschritten vielleicht – aber trotzdem diese Nachhaltigkeits-Reise angefangen hat, ist Cargill. | TED | إحدى الشركات التي نعمل معها والتي للتو بدأت -- بخطوات صغيرة، ربما -- بدأت في رحلة الاستدامة هي كارغيل. |
Cargill muss mit Bunge zusammenarbeiten. | TED | نحتاج كارغيل لتعمل مع بانج (كبرى الشركات الزراعية). |
Warum ist Cargill wichtig? | TED | لم كارغيل مهمة؟ |