"chancen auf" - Translation from German to Arabic

    • احتمالات
        
    Wie stehen nun die Chancen auf eine friedliche Verhandlungslösung zwischen den beiden Völkern, die beide Anspruch auf das gleiche Land erheben? News-Commentary كيف إذن قد تكون احتمالات التوصل إلى السلام عن طريق التفاوض بين شعبين يطالبان بنفس الأرض؟
    Nein. Wisst ihr, wie die Chancen auf Gewinn stehen? Open Subtitles رقم هل تعرف ما احتمالات الخاص هم من الفوز في اليانصيب؟
    Du hast gehört, als sie sagten, dass unsere Chancen auf eine weitere Schwangerschaft praktisch null sind. Open Subtitles ‏سمعتهم يقولون‏ ‏‏إن احتمالات إنجابنا مجدداً ‏كانت معدومة عملياً. ‏
    Wenn das erreicht werden kann, bessern sich die Chancen auf einen Fortschritt im Vorfeld der Wahlen 2010. Der Erfolg könnte sich zwar immer noch als trügerisch erweisen, aber zumindest hat dann ein neues Spiel mit größeren Erfolgsaussichten begonnen. News-Commentary وإذا تم هذا فإن احتمالات إحراز التقدم أثناء فترة الإعداد لانتخابات 2010 سوف تتعزز. وقد يظل النجاح بعيد المنال لبعض الوقت، ولكن لعبة جديدة تتمتع بقدر أعظم من إمكانيات النجاح سوف تكون قد بدأت.
    Die Aussichten, dass im Januar wie von den USA und der irakischen Übergangsregierung versprochen Wahlen abgehalten werden können, sind düster. Einige Skeptiker gehen noch weiter und argumentieren, dass das Debakel im Irak der Beweis sei, dass die Chancen auf eine demokratische Entwicklung in der arabischen Welt insgesamt trübe aussehen. News-Commentary مع انحدار العراق بسرعة بالغة نحو حالة من الفوضى الدامية فإن احتمالات عقد انتخابات ديمقراطية ناجحة في يناير، كما وعدت الولايات المتحدة والحكومة العراقية المؤقتة، قد أصبحت هزيلة للغاية. بل إن بعض المتشككين يذهبون إلى ما هو أبعد من هذا، فيزعمون أن انهيار العراق يثبت أن احتمالات قيام الديمقراطية في أي ركن من أركان العالم العربي باتت ضعيفة باهتة. تُـرى أهم على حق؟
    Nach schlechter schnitten für denselben Zeitraum die Unheilspropheten ab: Sie übertrieben die Chancen auf negative Veränderungen an denselben Stellen, an denen die übertrieben Zukunftsgläubigen das Positive hervorhoben, sowie in weiteren Bereichen. News-Commentary وخلال نفس الفترة كان أداء المتشائمين أكثر رداءة، حيث بالغوا في احتمالات حدوث تغييرات سلبية في نفس المجالين اللذين توقع فيهما المتفائلون قدراً كبيراً من الإيجابية، فضلاً عن مجالات كثيرة أخرى (ما زالت أنتظر، طبقاً لتكهناتهم، تفكك كندا، ونيجيريا، والهند، وإندونيسيا، وجنوب أفريقيا، وبلجيكا، والسودان). لقد قدموا لنا احتمالات بلغت 70% لسيناريوهات سوداوية لم تتحقق إلا في 12% من الحالات.
    Investmentbanken an einer Reihe von Maßstäben, ebenso wie Universitäten – von akademischen Resultaten über ihre Fähigkeiten im Umweltmanagement bis hin zu ihrer Attraktivität für homosexuelle Studenten. In Großbritannien gibt es eine Rangliste, die angibt, wo die Chancen auf den Hauptgewinn der britischen nationalen Lotterie am höchsten sind. News-Commentary ويتم ترتيب البنوك التجارية وفقاً لأصولها، والبنوك الاستثمارية وفقاً لمجموعة متنوعة من المقاييس، كحال الجامعات أيضا ــ من نتائجها الأكاديمية إلى براعتها في الإدارة البيئية، أو جاذبيتها للطلاب المثليين. وفي المملكة المتحدة، سوف تجد جدولاً يبين لك أين أنسب مكان للعيش إن كنت راغباً في الفوز باليانصيب الوطني البريطاني. (تتضاعف احتمالات فوزك تقريباً في شمال أيرلندا مقارنة بجنوب شرقها).
    Nach der Schlacht an der Marne (September 1914) und dem Scheitern des Schlieffen-Plans erkannten manche von Wilhelms Beratern, dass die Chancen auf einen militärischen Sieg gering waren und deshalb ein Frieden am Verhandlungstisch erzielt werden musste. Doch bis dahin hatte selbst der Kanzler, ein Zivilist, überzogene Kriegsziele beschlossen, die die Hoffnung auf einen Verhandlungsfrieden illusorisch machten. News-Commentary بعد معركة مارن (سبتمبر/أيلول 1914) وفشل خطة شليفين ، أدرك بعض مستشاري فيلهلم أن احتمالات تحقيق نصر عسكري كانت ضئيلة للغاية، فتبين لهم بالتالي ضرورة التفاوض من أجل السلام. ولكن آنذاك كان حتى المستشار المدني قد وطد العزم على تحقيق أهداف مبالغ فيها من الحرب، الأمر الذي أصبحت معه مجرد الآمال في التفاوض على السلام أوهاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more