Während meiner zweiten Chemotherapie wurde meine Mutter sehr krank und ich besuchte sie. | TED | في جلسة العلاج الكيميائي الثانية أمي كانت مريضة جداً وكنت أريد رؤيتها |
Und weil wir in einem medizinischen Raum sind, habe ich viereinhalb Monate Chemotherapie mitgemacht. | TED | ومنذ ذلك الوقت استقريت في الغرف الطبية وخضت 4 اشهر ونصف من العلاج الكيميائي |
Das ist sogar eines der größten Probleme, das die heutige Chemotherapie mit sich bringt. | TED | أنها في الحقيقة أحد أكبر مشكلات .العلاج الكيميائي التي نواجهها اليوم |
Er lebte allein, er kam allein zur Chemotherapie, er bekam seine Behandlung und ging dann allein wieder nach Hause. | TED | يعيش بمفرده يأتي إلى العلاج الكيماوي بمفرده يتلقى علاجه ويعود إلى منزله وحيداً |
Cisplatin ist ein recht häufiges Medikament in der Chemotherapie für Eierstockkrebs, ein recht einfaches im Labor hergestelltes Molekül, das die DNA von Krebszellen manipuliert und sie dazu bringt, sich selbst zu töten. | TED | سيسبلاتين هو علاج كيميائي شائع نسبياً لعلاج سرطان المبيض هو عبارة عن جزئ بسيط نسبياً تم اعداده في المختبر وهو يفتك بالحمض النووي للخلايا السرطانية .فيجعلها تقتل نفسها |
Im besten Falle, mit Chemotherapie, werde ich vielleicht noch ein paar Jahre leben. | Open Subtitles | أفضل حالةِ سيناريو ، بالكيمياوي سَوف اعِيشْ ربما سَنَواتَ قليلة. |
Hat sich der Krebs ausgebreitet, oder ist er an sich überall, so wie Leukämie, wird dein Arzt wahrscheinlich eine Chemotherapie empfehlen oder eine Kombination von Bestrahlung und Chemo. | TED | وان كان السرطان قد انتشر في جسدك أو انتشر بصورة طبيعية في كل انحاء الجسم كما في حالة سرطان الدم فإن طبيبك سوف يقترح إسلوب العلاج الكيميائي أو خليط من العلاج الإشعاعي و الكيميائي |
Menschen, die eine Chemotherapie machen, erleben das vorübergehend. | TED | يعاني من هذا مؤقتاً الأشخاص الخاضعين للعلاج الكيميائي. |
Nachdem wir Sie damit voll pumpten, wirkte es wie eine Art Chemotherapie. | Open Subtitles | حسنا، عندما نحن حمّلنا نظامك بما يكفي منه، فعل كنوع العلاج الكيمياوي. |
All diese Gründe lassen für den Partienten nur eine Chemotherapie übrig. | TED | لذلك كل من هذه الأسباب تجعل العلاج الكيميائي هو الخيار الوحيد بالنسبة للمريض بسرطان البنكرياس. |
Denken wir einen Moment daran, wie eine Chemotherapie funktioniert. | TED | دعونا نفكر للحظة واحدة في كيفية عمل العلاج الكيميائي. |
Wegen der Art Ihres Tumors empfehle ich trotzdem eine Chemotherapie. | Open Subtitles | بسبب طبيعة ورمك مازلت قد انصح العلاج الكيميائي |
Nun, in diesem Geiste, sobald ich mit der Chemotherapie anfange, werde ich auf das Shampoo verzichten. | Open Subtitles | ... حسناً، في هذه الحاله عندما أبدأ في العلاج الكيميائي سأتخلى عن منظف الشعر فوراً |
Nun, das passiert wenn man Chemotherapie und Vodka-Gimlets zusammenbringt. | Open Subtitles | في الحقيقه، هذا ما أصابكِ عندما حصلتِ على مزيج من العلاج الكيميائي و تأثير الخمر |
Wir sollten direkt mit der Chemotherapie anfangen. | Open Subtitles | يجب أن نبدأ العلاج الكيميائي مباشرة تريد الاتصال بإخوتك؟ |
Bei jeder Biopsie, jeder Chemotherapie! | Open Subtitles | كنت هناك بكل الفحوصات بكل العلاج الكيميائي |
Chemotherapie kann die Fruchtbarkeit beeinträchtigen. | Open Subtitles | ولكن الآن, العلاج الكيميائي ربما يسبب بعض المشاكل في الخصوبة لديك |
Nachdem man begann, Chemotherapie anzubieten, stellte man jedoch fest, dass die Patienten selten Auto fahren wollten. | TED | لكن ما أدركوه عندما بدأوا بتقديم العلاج الكيماوي هو أن المرضى نادراً ماكانوا يرغبون بالصعود إلى السيارات. |
Wenn meine Schwester die beinahe tödliche Chemotherapie überstand, würde sie sich noch weiteren Herausforderungen stellen müssen. | TED | إذا إستطاعت أختي النجاة من خلال العلاج الكيماوي شبه القاتل، فإنها ما تزال تواجه تحديات أخرى. |
Und wenn uns Mutter Natur auch nur einige Hinweise gegeben hat, denken wir, dass es eine neue Zukunft geben könnte, für den Wert unserer Lebensmittel. Und unsere Gerichte sind wirklich unsere Chemotherapie, drei mal am Tag. | TED | و إذا أعطتنا الطبيعة الم بعض الدلائل, نحن نعتقد أنه ربما هناك مستقبل جديد في قيمة ما نأكله. و ما نأكله هو في الواقع علاج كيميائي في شكل ثلاث وجبات يوميا. |
Bestrahlungen, Chemotherapie. | Open Subtitles | معالجات اشعاعية، و علاج كيميائي. |
Er macht immer noch Chemotherapie. | Open Subtitles | هو ما زالَ يَمْرُّ بالكيمياوي. |
Nun, eine Universalmethode, wie damals bei der Chemotherapie, würde heißen, weltweit jede Schwangere zu testen und zu behandeln. | TED | أسلوب: حل واحد يناسب الجميع كما كان متبعاً في العلاج الإشعاعي للسرطان يعني قيامنا باختبار ومعالجة جميع النسوة الحوامل حول العالم. |
Es ist genau das gleiche Problem für Chemotherapie und Bauchspeicheldrüsenkrebs. | TED | وهذا بالضبط نفس المشكلة للعلاج الكيميائي لسرطان البنكرياس. |
Flurostatin TR erlaubt Ihnen, ein lebenswertes Leben zu führen, wenn Sie sich den Herausforderungen einer Chemotherapie stellen müssen. | Open Subtitles | (Flurostatin TR) يسمح لك بعيش الحياة... عندما تتحول لمواجهة.. تحديات العلاج الكيمياوي. |