Glücklicherweise zeigt die chilenische Öffentlichkeit keine Neigung, den Fehlern anderer südamerikanischer Länder – insbesondere Venezuela, Ecuador, Brasilien und Argentinien – nachzueifern. | News-Commentary | من حسن الحظ أن عامة الناس في شيلي لا يُظهِرون ميلاً إلى تكرار الأخطاء التي ارتكبتها عدة بلدان في أميركا الجنوبية، وخاصة فنزويلا، والإكوادور، والبرازيل، والأرجنتين. |
Die brasilianische Linke hat nämlich ebenso wenig wie ihre Pendants in Venezuela, Argentinien, Uruguay, Mexiko und Bolivien ein Abwehrsystem gegen Korruption entwickelt. Die chilenische Linke erweist sich zwar als etwas widerstandsfähiger, aber das hat viel mehr mit der Geschichte und Kultur dieses Landes zu tun, als mit seinen sozialistischen Parteien. | News-Commentary | من الواضح أن اليسار البرازيلي، مثله في ذلك مثل نظرائه في فنزويلا، والأرجنتين، وأوروجواي، والمكسيك، وبوليفيا، لم يلقح ضد الفساد. وإذا ما كان اليسار في شيلي يبدو محصناً بعض الشيء ضد هذه النزعة، فإن هذا يرجع إلى حد كبير إلى تاريخ البلاد وثقافتها، ولا فضل لأحزابها الاشتراكية في ذلك. |
Diesem Team gehören renommierte Wissenschaftler wie der Ökonom und chilenische Finanzminister Andrés Velasco ebenso an wie UNO-Untergeneralsekretär José Antonio Ocampo, Harvard-Professor und ehemaliges Vorstandsmitglied der venezolanischen Zentralbank Ricardo Hausmann sowie Nancy Birdsall, Präsidentin des Center for Global Development. | News-Commentary | يتألف الفريق من أكاديميين بارزين، ومنهم الخبير الاقتصادي ووزير مالية شيلي أندريس فيلاسكو ، ونائب أمين عام الأمم المتحدة خوسيه أنطونيو أوكامبو ، وأستاذ جامعة هارفارد والعضو السابق بمجلس إدارة بنك فنزويلا المركزي ريكاردو هوسمان ، ورئيسة مركز التنمية العالمية نانسي بيردسال . |