"chinesen" - Translation from German to Arabic

    • الصينيين
        
    • صيني
        
    • الصينين
        
    • صينيون
        
    • الصيني
        
    • الصينى
        
    • صينياً
        
    • صينيين
        
    • أهل الصين
        
    • الصينيون
        
    • صينى
        
    • صينية
        
    • صينيا
        
    • الصينية
        
    • الصينييون
        
    Und zusätzlich verändert Social Media die Einstellungen der Chinesen und ihr Leben. TED ولكن أيضاً الإعلام الإجتماعي الصيني قام بتغيير عقليات الصينيين و حياتهم.
    Sperren Sie immer noch Chinesen ein, weil sie in die Wäsche spucken? Open Subtitles أخبرني، هل ما زلت تضع الصينيين في السجن للبصق في المكوى؟
    60 Millionen Chinesen wurden innerhalb von drei Tagen ermordet, als würden sie Schweine schlachten. Open Subtitles .حكومه ضد شعبها 60مليون صيني قتلو في ثلاثة ايام كانهم يعدمون الكثيرمن الخنازير
    Nichts würde diesen Übergang stärker beschleunigen als monatliche Dividendenauszahlungen an jeden Chinesen. TED جيد، مامن شيء يمكنه أن يسرع هذا الانتقال اأثر من إعطاء كل مواطن صيني حصصًا شهرية.
    Lust, was bei dem neuen Chinesen die Straße runter zu holen? Open Subtitles هل تريد انتزاع بعض الصينين في المكان الجديد أسفل الشارع
    In Hongkong ist das verboten. Es müssen Chinesen in der Nähe wohnen. Open Subtitles لقد مُنعت في هونغ كونغ لابد وأن صينيون يعيشون هنا
    Sperren Sie immer noch Chinesen ein weil sie in die Wäsche spucken? Open Subtitles أخبرني، هل ما زلت تضع الصينيين في السجن للبصق في المكوى؟
    Könnten alle Russen Mu Shu Pork essen, hätten sie keine Angst vor Chinesen. Open Subtitles لو أكل الروسيين من اكلات موشو الصينية لم يكونوا ليخافوا من الصينيين
    Du verkaufst den Chinesen die CD und die erpressen unsere Exchefs. Open Subtitles بعت القرص إلى الصينيين كي يتمكنوا من ابتزاز جياو هان.
    Sie baten mich, inoffiziell mit den Chinesen zu reden, was ich auch weiter getan habe. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أجري إتصالات خلفية مع الصينيين و قد استمريت في هذا.
    Wir müssen die Chinesen immer noch dazu bewegen, ihre Zerstörer zurückzuziehen. Open Subtitles ما زلنا بحاجة إلى حافز يُحفز الصينيين على سحب مدمراتهم.
    Können sich eine Milliarde Chinesen irren? Open Subtitles أخبرْني، يا مايكل، كَيْفَ يَكُون بليون شخص صيني خاطئ؟
    Am Zopf und am bestickten Mantel erkannte ich ihn als Chinesen. Open Subtitles و قد استوعبت من ذيل شعره الطويل و من السترة الملفوفة أنه صيني
    Er sagte: "Ich habe Drohbriefe von einem Chinesen erhalten. Open Subtitles و قد قال لي : انني أتلقى رسائل تهديد من رجل صيني
    Wenn ich die Nachricht entschlüssle, bedeutet das aber, dass die Chinesen sie auch bekommen. Open Subtitles , اذا فككت شيفرة الرسالة هذا يعني أن الصينين . سيعرفون محتواها أيضاً
    Sie erinnern sich vielleicht daran, was die Chinesen als Verfassung vorschlugen. TED ربما تتذكرون ماذا كان عرض الدستورين الصينين ..
    Das ist, als würde man sagen: "Ich verstehe die Erdbebenopfer nicht, weil sie Chinesen sind." Open Subtitles حسنا، هذا يشبه قليلا قول أنني لم أستطيع أن أفهم ضحايا الزلازل لأنهم كانوا صينيون
    Die Chinesen waren weg, bevor ich sagen konnte, dass das Geschäft geplatzt ist. Open Subtitles صديقك الصيني غادر المدينة قبل أن اقول له أن الصفقة قد ألغيت
    Roy, ich hätte nie gedacht, dass du mit einem Chinesen reitest. Open Subtitles روى؟ روى؟ أنا لم أتوقع أن تتجول مع الرجل الصينى
    Wenn Sie sich aussuchen könnten, ob Sie ein Chinese und ein Inder wären, dann würden Sie den Chinesen wählen, damit Sie 10 Jahre länger leben können. TED وعليه فإذا خُيرت أي الفريقين تفضل أن تنتمي إليه, لأخترت أن تكون صينياً لتتمكن من العيش لعشرة سنوات أخريات.
    Einer aus West Indien, ein Afrikaner, drei Chinesen, alle männlich. Open Subtitles واحد من أصل هندي وآخر أفريقي وثلاثة صينيين جميعهم ذكور
    China muss diese Lehren in den nächsten 20 bis 40 Jahren im Kopf behalten. In der Tat stellen fortgesetztes Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen die einzige wirkliche Lösung dar, um Hunderten Millionen von Chinesen dauerhaft aus der Armut zu helfen. News-Commentary ويتعين على الصين أن تضع هذه الدروس نصب عينيها على مدى السنوات العشرين إلى الأربعين المقبلة. والواقع أن النمو المستمر وخلق المزيد من الوظائف وفرص العمل يشكل الحل الحقيقي الكفيل بانتشال مئات الملايين من أهل الصين من قبضة الفقر بشكل دائم.
    Die Chinesen glauben, dass es einigen Tieren besser ergeht als anderen. TED يعتقد الصينيون ان بعض الحيوانات تحقق نجاحا افضل من الاخريات.
    Auch wenn jetzt die Chinesen alle Führungspositionen besetzen, bis die Engländer weg sind, wird es noch 6 Jahre dauern. Open Subtitles مندوب الحكومة صينى ولكن الأجانب لن يرحلوا قبل 6 سنوات
    In dieser Stadt ist die Taiwanesische Firma, die das I-Phone herstellt, das viele von ihnen haben. Und diese wurden von Chinesen produziert, die nach Shenzhen gezogen sind. TED في تلك المدينة شركة تايوانية صنعت الاي فون الذي يملكه العديد منكم ، صنعوه بايدي عاملة صينية من الذين انتقلوا الى شنتشن.
    Dort gibt es einen Chinesen, der wirklich mitbringt, was man braucht. Open Subtitles اذهبوا الى تنلي ستروا ساحرا صينيا يملك مقومات الساحر الحقيقي
    Und was auch die Chinesen und Israelis nicht haben. Open Subtitles أشياء ليست بحوزة الصينييون والاسرائيليون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more