"chor" - Translation from German to Arabic

    • الكورس
        
    • جوقة
        
    • الفرقة
        
    • الجوقة
        
    • الغناء
        
    • للجوقة
        
    • للغناء
        
    • جوقه
        
    • انضم
        
    Höher, höher, brennendes Feuer wie ein Chor! Open Subtitles اعلي اعلي ,احرق نارا اعزف الموسيقي مثل الكورس
    Wir sollten den Chor vergessen. Unser Image steht auf dem Spiel. Open Subtitles ينبغي لنا إعادة النظر بأن يكون الكورس مؤلف من 86 شخص
    Genauso wie das Singen in einem Chor oder in einer Bluegrass-Band. TED والغناء في جوقة أو في فرقة شعبية أيضًا.
    Und wenn man die dann zusammenpackt, dann passiert etwas Magisches, etwas absolut Unglaubliches. Denn plötzlich habe ich einen Chor aus der ganzen Welt. TED وعندما تجمعهم معا, يحدث شيء سحري, شيء لا يصدق أبدا يحدث, فجأة أحصل على جوقة غنائية من حول العالم.
    Ich hab Pläne für diesen Chor, ja? Kapiert ihr das? Open Subtitles بحق الإله أنا لدي خطط لهذه الفرقة ألا ترين
    Der Chorleiter dort wusste, dass ich singe und lud mich ein, dem Chor beizutreten. TED و قائد الجوقة هناك عرف اني اغني و دعاني لاتي و انضم للجوقة
    Deine Stimme soll im Chor singen, und sich nicht hervorheben. Open Subtitles ركز على الغناء وتوقف عن عرض صوتك لكنني لم أفعل
    ...über die nach wie vor bedrohliche Militärpräsenz der Roten zurück. Unser Chor nimmt an einem landesweiten Wettbewerb teil. Open Subtitles نادينا للغناء تم اختياره للمنافسة في المسابقة الدولية
    Sie stellten diesen Chor auf. Der Impuls kam von Ihnen. Open Subtitles أيتها الأخت ، أنت جمعت هذا الكورس ، كنت أنت وراء ذلك
    Ist das mit dem Chor denn für alle nur ein Witz? Open Subtitles مسألة الكورس هي مزحة كبيرة بالنسبة لنا جميعاً
    Das Orchester, der Chor, die Perry Como Show? Open Subtitles الأوركسترا ، الكورس ، عرض بيري كومو ، يا رجل ؟
    Mr Bromhead erlaubt Ihnen einen Chor? Open Subtitles مستر برومهد يسمح لك بإصطحاب جوقة مرتلين ؟
    Nein, ich war der Einzige Priester, der im Chor war. Open Subtitles كلا، كُنتُ الطالِب الوحيد في الاهوت الذي أُبعدَ عَن جوقة الكنيسة
    Ich stehe drauf, wenn bei einem Rapsong ein Chor zum Einsatz kommt. Open Subtitles انا في الحقيقة احب عندما يستخدم مطرب الراب جوقة
    Die Damen im Chor sind wohl verrückt nach dir. Open Subtitles أنا أفهم كيف أن السيدات في الفرقة ينجذبن لك
    Ich habe da keinen Fuß mehr reingesetzt, seit sie mich aus dem Chor rausgeschmissen haben. Open Subtitles لم أذهب إلى هناك منذ أن طردوني من الفرقة
    Du warst so sexy im Chor. Komm. Open Subtitles أعني، كنتِ الجذابة في الفرقة المغنية، هيا.
    Siv, du leitest den Chor nur, weil wir keinen Kantor haben. Open Subtitles أنت فقط مسؤولة لأنه لا يوجد لدينا قائد لهذه الجوقة
    Im Chor gibt es auch Jungs, Sir, falls Sie diese bevorzugen sollten. Open Subtitles ‫ثمة فتيان في الجوقة أيضاً يا سيدي ‫إذا كنت تفضل ذلك
    Und obwohl ich Basketball spielte und im Chor war, Freunde hatte und so getan habe, als wäre ich stark, war ich das nie. Open Subtitles على الرغم من اننى كنت العب كرة السلة واغنى فى فريق الغناء لقد كان لى بعض اصدقاء واعتقدت اننى بأمان ولكننى لم اكن ابدا
    Anscheinend willst du verbergen, dass es ein Junge ist, mit dem du in dem Chor singen willst. Open Subtitles لكنك أخفيت أمر الشاب تريدين الغناء معه في فرقته
    Circa eine Woche später kam ein Freund zu mir und sagte: "Hey, du musst unbedingt dem Chor beitreten! TED بعد حوالي اسبوع صديق لي اتى الي و قال اسمع يجب ان تنضم للجوقة
    Bist du dazu bereit, dir dein kleines Herz im Chor auszusingen oder was? Open Subtitles هل أنت مستعد للغناء قلبك قليلا خارج في جوقة أم ماذا؟
    Schauen Sie, alles was ich weiß ist, dass unser Chor die einzige Open Subtitles انظر , كل مااعرفه ان لدينا جوقه يبدو ان ها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more