Der Vorsitzende von Coca-Cola hat gerade eingewilligt, ein großes Test-Projekt mit hundert Einheiten in Entwicklungsländern zu starten. | TED | وافق رئيس مجلس إدارة كوكاكولا للتو للقيام بإختبار كبير للمئات من الوحدات من هذا في العالم النامي. |
Und wenn alles gut läuft, und ich bin sehr zuversichtlich, dann wird Coca-Cola diese Technologie global in 206 Ländern auf dem ganzen Planeten anwenden. | TED | وإذا أدى النتيجة المرجوة، وعندي كل الثقة بأنه سيفعل، ستقوم شركة كوكاكولا بنشر هذا عالمياً لـ 206 دولة حول الكوكب. |
Ich habe die 2 Packungen Pall Mall abgezogen und eine Coca-Cola, die Dale noch hatte. | Open Subtitles | سوف أحاسبكِ عن ثمن علبتان من البولمولز و واحد كوكا كولا زيادة تناولها ديل |
Ein wärmerer Ozean setzt CO2 frei, genau wie eine warme Coca-Cola. | TED | محيط أكثر احترارا يطلق ثاني أوكسيد الكربون، تماما كما تفعل كوكا كولا دافئة. |
Werbung für Coca-Cola und Bier zeigt immer lachende junge Leute, auch wenn ältere, wie auch jüngere Menschen Coca-Cola und Bier kaufen und trinken. | TED | إعلانات الكوكاكولا والبيرة تظهر شبانا مبتسمين، حتى وإن كان الكبار والصغار يشترون الكوكاكولا والبيرة. |
Und vergessen Sie nicht, Coca-Cola enthielt bis 1900 Kokain, und soweit wir wissen, machte es nicht abhängiger als Coca-Cola heute. | TED | ناهيك عن الكوكاكولا التي احتوت الكوكايين حتى عام 1990 حتى الآن فنحن لا نعرف مخدراً أكثر من الكوكاكولا في وقتنا الحاضر |
U-Bahn-Station Times Square: Coca-Cola kaufte das gesamte Ding für Werbung. | TED | محطة القطار في ميدان التايم: كوكاكولا اشترت كل هذه المساحة لإعلاناتها. |
Ich denke, dass wenn wir verstehen, was etwas wie Coca-Cola allgegenwärtig werden lässt, können wir dieses Prinzip zum Wohle der Gemeinschaft anwenden. | TED | أشعر بأنه إذا أستطعنا فهم مالذي يجعل علامة مثل كوكاكولا تنتشر، فيمكننا تطبيق هذه الدروس من أجل المنفعة العامة. |
Und ich denke, dass es eigentlich drei Dinge gibt, die man sich von Coca-Cola abschauen könnte. | TED | وأعتقد أن هناك ثلاثة أشياء يمكننا تعلمها من كوكاكولا. |
Letztendlich hängt Colas Erfolg von den entscheidenden Fakt ab, dass die Menschen Coca-Cola wollen! | TED | في نهاية المطاف، يعتمد نجاح الكولا على حقيقة مهمة وهي ان الناس يريدون كوكاكولا. |
Sie verlassen sich auf Coca-Cola, dass sie das Marketing übernehmen. Und was ist das Geheimnis ihres Marketings? | TED | لذا، فهم يعتمدون على كوكاكولا من ناحية تسويقها. ماهو سرّ التسويق لديهم؟ |
Er leitet die Kunst für Coca-Cola. | Open Subtitles | فهو يتولى أمور الفنية من أجل مشروع كوكاكولا |
Nein, Coca-Cola hat diese Forschung nicht finanziert. | TED | بالمناسبة شركة كوكا كولا لم تدعم هذا البحث. |
Ich will für den Augenblick mal so tun, als wäre Terrorismus eine weltweite Marke, etwa wie Coca-Cola. | TED | من جهتي، كل ما أردته هو أن ننظر للإرهاب كما لو كان علامة تجارية عالمية، كوكا كولا مثلاً. |
Ich habe eine Werbekampagne für Schweppes gemacht, was zu Coca-Cola gehört, und das war aufgrund der Rechtslage sehr interessant. | TED | لقد قمت بعمل حملة إعلانية لشويبس, وهي كوكا كولا, وهذا كان شيقا للغاية من ناحية الجوانب القانونية |
Und im Vergleich dazu, kostet eine Coca-Cola 10 mal soviel. | TED | وفي مقارنة، علبة كوكا كولا 10 أضعاف سعر الحقنة. |
Wirklich, unter dem gelben Schild - Ich wünsche sie hätten das weggestrichen, denn es war "Coca-Cola" dort. | TED | في الحقيقة اسفل تلك العلامة الصفراء كنت اتمنى لو انهم لم يزيلوها .. هنالك كان علب كوكا كولا .. |
Wir waren so viel größer als Coca-Cola heutzutage. | TED | لقد كنا نوزع بمنحى اكبر من شركة كوكا كولا في تلك الايام |
Und wenn wir also von Entwicklern aus jedem Sektor lernen würden, dann würden wir in Zukunft gemeinsam erreichen, dass Glück genauso allgegenwärtig sein kann wie Coca-Cola. | TED | وإن أستطعنا تعلم الدروس من المبتكرين في كل قطاع، في المستقبل الذي نصنعه سوياً، بأن السعادة يمكن أن تكون في كل مكان مثل الكوكاكولا. |
Ein Zungenkuss und dann Coca-Cola. Das könnte ich verstehen. | Open Subtitles | تعطيني لسانك ثم تطلبين الكوكاكولا بهذه الطريقة سأفهم |
Ich mag den für Coca-Cola. Mein Kind kennt ihn auswendig. | Open Subtitles | . اُحب إعلان الكوكاكولا إبني الصغير يحفظ كلماته |