"commission" - Translation from German to Arabic

    • لجنة
        
    Die Securities and Exchange Commission schickte uns zwei Anwälte zur Durchsicht unserer Akten. Open Subtitles لجنة الاوراق المالية والبورصات ، بعتت اتنين من المحامين عشان يراجعوا ملفاتنا
    Nachdem sie bei Arnold Porter die Derivateabteilung geleitet hatte... wurde Born von Clinton dazu ernannt, den Vorsitz... bei der Commodity Futures Trading Commission zu übernehmen... die den Terminmarkt beaufsichtigte. Open Subtitles بعد أدارة أعمال المشتقات لدى أرنولد و بورتر عينها الرئيس كلينتون لترأس لجنة التجارة فى السلع بأسعار مستقبلية
    Er ist Statistiker in der Public Utilities Commission und ist ein diagnostizierter paranoider Schizophrener. Open Subtitles انه إحصائي في لجنة المرافق العامة ولديه فصام جنون العظمة
    In den Vereinigten Staaten hat die Federal Trade Commission Pläne angekündigt, von Bloggern und prominenten Fürsprechern zu verlangen, Geschenke oder Zahlungen offenzulegen, die sie von Anbietern und anderen bekommen haben, die an positiven Online-Kommentaren der Blogger interessiert sind. Aber was ist mit anderen Arten der Voreingenommenheit? News-Commentary في الولايات المتحدة، أعلنت لجنة التجارة الفيدرالية عن خطط لإلزام المدونين ومشجعي المشاهير بالكشف عن الهبات أو المبالغ المالية التي يحصلون عليها من بائعي المنتجات وغيرهم من الساعين إلى الفوز بتعليقات المدونين الإيجابية على شبكة الإنترنت. ولكن ماذا عن الأشكال الأخرى من التحيز؟
    Sie soll Time Enforcement Commission heißen, kurz T.E.C. Open Subtitles ونسيمها ـ لجنة تنفيذ الزمن ـ أو ـ ل . ت .
    Wenig überraschend haben zumindest manche Personen in der US-Börsenaufsichtsbehörde Securities and Exchange Commission negativ reagiert – schließlich ist man in ihr Terrain eingedrungen. Und die Lobbyisten rief man damit natürlich vollzählig auf den Plan. News-Commentary وليس من المستغرب أن يتفاعل بعض الناس على الأقل في لجنة الأوراق المالية والبورصة في الولايات المتحدة بشكل سلبي ــ فهذا يشكل تعدياً على مصالحهم الخاصة في نهاية المطاف. ومن الطبيعي أن تكون جماعات الضغط في شدة الغضب والانفعال.
    Zehn Runden Schwergewichts-Action unter Aufsicht der Nevada State Athletic Commission. Open Subtitles و حدث خاص لهذه الليلة... 10جولات من متعة الوزن الثقيل. بقوانين لجنة الرياضة ب"نيفادا".
    Yearbook of the International Law Commission, 1991, Vol. II, Zweiter Teil (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.93.V.9 (Teil 2)), Dokument A/46/10, Kap. II, Ziffer 28. UN () حولية لجنة القانون الدولي، 1991، المجلد الثاني، الجزء الثاني (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.93.V.9 (Part 2))، الوثيقة A/46/10، الفصل الثاني، الفقرة 28.
    Yearbook of the International Law Commission, 1991, Vol.II, Zweiter Teil (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.93.V.9 (Part 2)), Dokument A/46/10, Kap. II, Ziffer 28. UN () حولية لجنة القانون الدولي، 1991، المجلد الثاني، الجزء الثاني (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.93.V.9 (Part 2)، الوثيقة A/46/10، الفصل الثاني، الفقرة 28.
    Yearbook of the International Law Commission, 1991, Vol. II, Zweiter Teil (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.93.V.9 (Teil 2)), Dokument A/46/10, Kap. II, Ziffer 28. UN () حولية لجنة القانون الدولي، 1991، المجلـــد الثانــــي، الجــــزء الثانـي (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع (Part 2) A.93.V.9)، الوثيقة A/46/10، الفصل الثاني، الفقرة 28.
    Die folgende periodische Veröffentlichung wird angefügt: "und das Yearbook of the International Law Commission (Jahrbuch der Völkerrechtskommission), 2002, Bände I und II (Resolution 987 (X) der Generalversammlung, Urteile, Gutachten, Konsultationen und Verfügungen des Internationalen Gerichtshofs)". UN في إطار المنشورات المتكررة تدرج عبارة ”وحولية لجنة القانون الدولي، 2002، المجلدان الأول والثاني (قرار الجمعية العامة 987 (د-10)، أحكام محكمة العدل الدولية وفتاويها ومشاوراتها وأوامرها)“.
    Und eine herausragende neue Stimme hat sich ins Getümmel gestürzt – Kara Stein, eine Beauftragte der amerikanischen Börsenaufsichtsbehörde (Securities and Exchange Commission, SEC). Stein hielt im Juni eine einschneidende Rede, in der sie argumentierte, dass das systemische Risiko für die Finanzmarktaufsicht stärker in den Mittelpunkt rücken müsse. News-Commentary كما انضم صوت جديد لافت للنظر إلى المعمعة ــ كارا شتاين مفوضة لجنة الأوراق المالية والبورصة. ألقت شتاين خطاباً بعيد الأثر في شهر يونيو/حزيران، حيث زعمت أن المخاطر النظامية لابد أن تصبح مسؤولية القائمين على تنظيم السوق المالية بشكل أكثر تركيزا.
    Für gute Informationen ist nicht nur das Recht auf Information notwendig, sondern auch das Recht zu informieren – eine breit gefächerte Medienlandschaft. Es gibt, wie wir festgestellt haben, begründete Beschwerden über die mangelnde Vielfalt bei den Fernsehübertragungen in Russland, doch hat sich Bush nicht gegen die Bemühungen der amerikanischen Federal Communications Commission ausgesprochen, die Gesetze zur Medienkonzentration zu schwächen. News-Commentary إن الاطّلاع الجيد لا يتطلب دعم حق المعرفة فحسب، بل يستلزم أيضاً دعم حق التبليغ ـ وهو ما يتطلب تنوع أجهزة الإعلام. ولقد لاحظنا وجود شكاوى مبررة بشأن الافتقار إلى التنوع في البث التلفزيوني في روسيا، ومع ذلك فلم يعارض بوش الجهود التي قامت بها لجنة الاتصالات الفيدرالية الأميركية بغرض إضعاف القوانين الخاصة بتكتل أجهزة الإعلام.
    Das eine ist die Broadband Commission, die Breitband als eine zentrale Infrastruktur des 21. Jahrhunderts empfiehlt. Das andere ist das Sustainable Development Solutions Network der Vereinten Nationen (SDSN), das bestrebt ist, die umfassenden Ressourcen des privaten Sektors – Innovations-, Forschungs- und Entwicklungskapazitäten, Managementkompetenz und Knowhow – zu nutzen, um politische Ideen Realität werden zu lassen. News-Commentary وهناك منتديان نجحا في تحقيق نجاحات عظيمة في هذا السياق. أحدهما لجنة النطاق العريض، التي تدافع عن النطاق العريض باعتباره البنية الأساسية للقرن الحادي والعشرين. والآخر هو شبكة حلول التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة، التي تسعى إلى الاستفادة من ثروة الموارد التي يتمتع بها القطاع الخاص ــ قدراته الإبداعية، ومشاريعه في مجال البحث والتطوير، ومهاراته الإدارية، ومعارفه ــ في تحويل الأفكار إلى واقع.
    In dieser Hinsicht steht der von der US-Regierung eingerichteten Financial Crisis Inquiry Commission (FCIC) eine einmalige Möglichkeit zur Verfügung. Dank ihrer Befugnis zur Zwangsvorladung kann die FCIC diese Daten sammeln und analysieren. News-Commentary وفي هذا الصدد، فإن لجنة التحقيق في الأزمة المالية، والتي شكلتها حكومة الولايات المتحدة، لديها فرصة فريدة من نوعها. فبفضل صلاحية الاستدعاء تستطيع لجنة التحقيق في الأزمة المالية جمع وتحليل مثل هذه البيانات. وإننا لنأمل أن نتمكن من الإجابة على هذا السؤال عندما يتم نشر تقرير اللجنة في ديسمبر/كانون الأول.
    Die EU-Kommission hat diese Schlussfolgerung bisher akzeptiert, auch wenn einer von Hills Stabsmitarbeitern suggeriert hat, dass „sich irgendwann … Aufsichtsfragen ergeben werden“. Tatsächlich ist die Schaffung einer europäischen Version der US Securities and Exchange Commission ein lange gehegtes Ziel der Brüsseler Eurokraten – das möglicherweise eines Tages erreicht werden könnte, aber noch nicht heute. News-Commentary وقد قبلت اللجنة هذه النتيجة في الوقت الحالي، وإن كان أحد مساعدي هِل اقترح أن "عند نقطة ما... سوف تنشأ قضايا تتعلق بالإشراف". والواقع أن إنشاء نسخة أوروبية من لجنة الأوراق المالية والبورصة في الولايات المتحدة هدف قديم من أهداف البيروقراطية الأوروبية في بروكسل ــ وهو الهدف الذي قد يتحقق ذات يوم، ولكن ليس الآن.
    Nehmen wir beispielsweise den aktuellen Zivilprozess der US-Börsenaufsichtsbehörde, der Securities and Exchange Commission, gegen Goldman Sachs. Goldmans Senkrechtstarter Fabrice Tourre wird vorgeworfen, ein kompliziertes Wertpapier erstellt zu haben, das so gestaltet war, dass es scheitern musste. News-Commentary ولنتأمل هنا الدعوة القضائية التي أقامتها لجنة الأوراق المالية والبورصة في الولايات المتحدة ضد بنك جولدمان ساكس. إن العبقري الشاب فابريس تورر من جولدمان متهم بإنشاء ورقة مالية معقدة كانت مصممة لكي تفشل. تُرى هل كانت نيته الأساسية الخداع؟ أم أنه كان يسعى إلى المتعة الفكرية المحضة المتمثلة في خلق "وحش فرانكشتاين" (كما وصِفت هذه الورقة في أحدى رسائل بريده الإلكتروني)، بصرف النظر عن النتائج؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more