"conde" - Translation from German to Arabic

    • كوندي
        
    Wenn Conde abreist und wir ihm nachreisen müssen, könnte noch mehr Blut verschüttet werden. Open Subtitles لو غادر كوندي واردنا ان نسع خلفه يمكن ان تسكب الكثير من الدماء
    Von dem Moment als Conde Euer Liebhaber wurde, musste er sterben. Open Subtitles بالحظه التي أصبح فيها كوندي عشيقك كان يجب أن يموت
    Conde ist ein Protestant, ja, aber er ist reich und sein Bruder ist ein König. Open Subtitles كوندي بروتستانتي، صحيح لكنه غني، وأخيه ملك
    Jeden Zug den sie mit Conde gemacht hat, war um mir eine Chance zu geben. Open Subtitles كل خطوة تقوم بها مع كوندي هي لإعطائي فرصه
    Als wir gehört haben, der Prinz von Conde erklärt sich selbst zum Protestanten, haben wir gedacht, dass Ihr Euch mit einigen Eurer Brüder treffen wollt. Open Subtitles عندما سمعنا أن الأمير كوندي أعلن نفسه بروتستانتي ظننا أنك ربما ترغب في مقابلة بعض من إخوتك
    Euer Zuhause in Conde ist der erste Platz, wo sie nach Euch suchen werden. Open Subtitles منزلك في كوندي سيكون أول مكان يبحثون عنك فيه
    Sie sind nicht im Stande gewesen, Conde festzunehmen. Er hat bereits Wind davon bekommen und war geflohen. Open Subtitles لم نكن قادرين على اعتقال كوندي لقد علم اننا نبحث عنه وفـرّ هارباً
    Eine Affäre mit Conde gefährdet dein Leben und die Verbindung unserer Länder. Open Subtitles علاقه غير شرعيه مع كوندي ستجعل حياتك في خطر وايضآ خطره على التحالف بين بلدينا
    Du kannst am Hof bleiben mit Conde, mit meinem Schutz. Open Subtitles بأمكانك ان تبقي في القصر مع كوندي تحت حمايتي
    Ist das wirklich wegen Antoine oder versucht Ihr Conde durch die Verbindung loszuwerden? Open Subtitles هل هذا حقآ بشأن انتون او انك تحاول ان تغير على كوندي بربطه بذلك؟
    Ich habe sie zu meinem Anwesen in Conde eingeladen und sie hat akzeptiert. Open Subtitles قمت بدعوتها الى ملكيتي في كوندي,وقد اجابت بالموافقه
    Ich kann nicht ins Detail gehen, aber Lord Conde ist unter einer Ermittlung. Open Subtitles لايسعني اخوض في التفاصيل ولكن لورد كوندي تحت التحقيق
    Bei einer Gelegenheit hat der Eigentümer Conde und Frederik gesehen, höchst beschäftigt mit irgendeiner Sache. Open Subtitles في احد المناسبات,رأى المالك كوندي مع فريدريك يعملون بجديه على امر ما
    Du kannst am Hof bleiben mit Conde, unter meinem Schutz. Open Subtitles بأمكانك ان تبقي في القصر مع كوندي تحت حمايتي
    Aber Prinz Conde verweilt am Hof ohne dringenden Grund hier zu bleiben. Open Subtitles ولكن الامير كوندي مازال ملتصقاً بالقصر مع عدم وجود عذر لبقائه هنا
    Ich nehme an, Conde genießt die Entfernung zwischen euch, um seine romantische Absicht mit Mary fortzusetzen. Open Subtitles اعتقد بأن كوندي قد استغل الجفاء بينكم لينشيء ذكريات رومانسيه مع ماري
    Und wenn Conde dir auf deiner Reise helfen kann, verzeih ihm, behalte ihn an deiner Seite. Open Subtitles ولو كان كوندي ذا عون لك في هذه الرحله فلتسامحيه ولتبقيه الى جانبك
    Wenn Mary mit Conde abreist, verliert Frankreich nicht nur eine Königin, doch Schottland, jeden Anspruch auf England. Open Subtitles ماري ستغادر مع كوندي فرنسا لن تخسر فقط ملكه ولكن اسكوتلاندا ايضاً,واي مطالبه بأنكلترا
    Dass Conde England huldigte? Open Subtitles بأن كوندي كان يحاول طلب الزواج من أنكلترا؟
    Als wir begriffen hatten, dass wir unter Beschuss standen, hatten die Männer von Conde uns überwältigt. Open Subtitles بمرور الوقت تبين لنا بأننا تحت الهجوم,جنود كوندي قد سيطروا علينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more