"consensus" - Translation from German to Arabic

    • إجماع
        
    Hinsichtlich der Kosten der Konflikte schätzen die Ökonomen des Copenhagen Consensus die tatsächlichen Kosten der globalen Militärausgaben. Wenn wir dazu die Leben rechnen, die im Kampf verloren gehen, steigt die Schätzung um circa 50 Prozent. News-Commentary عندما يراجع خبراء الاقتصاد في مركز إجماع كوبنهاجن تكاليف الصراع فإنهم يقدرون التكاليف الفعلية للإنفاق العسكري العالمي. وعندما نأخذ في الاعتبار أيضاً الخسائر في الأرواح نتيجة للمعارك فإن التقديرات ترتفع بنحو 50%.
    Kosten und Nutzen für ein Programm zur Förderung der Frauenrechte zu berechnen ist nicht leicht, aber Analysen meines Thinktanks, des Copenhagen Consensus, bieten dabei ein paar wertvolle Einsichten. Beispielsweise kann jeder einzelne Dollar, der in Familienplanungsprogramme investiert wird, 120 Dollar an Nutzen schaffen – eine enorme Rendite. News-Commentary إن تحديد التكاليف والفوائد المترتبة على برنامج لتحسين حقوق المرأة ليس بالأمر السهل، ولكن التحليل الذي قامت به مؤسستي، مركز إجماع كوبنهاجن، يقدم بعض الرؤى القيمة. على سبيل المثال، من الممكن أن يعود كل دولار يستثمر في تنظيم الأسرة بفوائد تعادل 120 دولارا ــ وهو عائد مرتفع إلى حد مذهل.
    Dieser Ansatz für die Entwicklungsfinanzierung ist nicht völlig neu. Im Jahr 2002 hat die Konferenz der Vereinten Nationen über die Finanzierung von Entwicklungszusammenarbeit den Monterrey Consensus erzielt, in dem die Bedeutung einer Mobilisierung einheimischer Finanzmittel, von Hilfe, Investitionen, Handel, Institutionen und politischer Kohärenz bei der Entwicklungsfinanzierung betont wurde. News-Commentary الواقع أن هذا النهج في التعامل مع تمويل التنمية ليس جديداً بالكامل. ففي عام 2002 أنتج مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للتمويل والتنمية إجماع مونتيري، الذي أكَّد على أهمية تعبئة الموارد المحلية والمساعدات والاستثمارات والتجارة والمؤسسات واتساق السياسات في تمويل التنمية.
    Die Auswahl muss auf einer Abwägung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Kosten und Effekte der vorgeschlagenen Ziele beruhen. Mein Thinktank, der Copenhagen Consensus, hat 60 Teams weltweit führender Ökonomen gebeten, einen Großteil von ihnen zu untersuchen. News-Commentary ولابد أن يستند هذا الاختيار على المقارنة بين التكاليف والفوائد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للأهداف المقترحة. وقد طلبت مؤسستي البحثية، مركز إجماع كوبنهاجن، من 60 فريقاً من أفضل خبراء الاقتصاد في العالم القيام بدراسة أغلب هذه الأهداف.
    In einem aktuellen Artikel für den Copenhagen Consensus untersucht Morten Jerven von der Simon Fraser University die Kosten solcher Messungen – und wieviel Ausgaben die internationale Gemeinschaft rechtfertigen kann. Und eine solche Messung ist viel schwieriger, als man erwarten könnte. News-Commentary في دراسة بحثية حديثة قدمت لمركز إجماع كوبنهاجن، قام مورتن جيرفين من جامعة سيمون فريزر بدراسة كم قد يتكلف القياس ــ وإلى أي مدى قد يتمكن المجتمع الدولي من تبرير هذا الإنفاق. وقد تبين أن القياس أصعب كثيراً مما قد يتوقع المرء.
    Der Copenhagen Consensus, dessen Ziel es ist, Kosten und Nutzen unterschiedlicher Lösungen für die weltweit wichtigsten Probleme gegeneinander abzuwägen, hat vor kurzem neue Untersuchungen zu den Vorzügen der unterschiedlichen Methoden der Terrorismusbekämpfung in Auftrag gegeben. Die Ergebnisse sind überraschend und beunruhigend. News-Commentary يهدف إجماع كوبنهاغن إلى وزن التكاليف والفوائد المترتبة على الحلول المختلفة المطروحة للتعامل مع أضخم مشاكل العالم، ولقد شرع مؤخراً في إجراء بحث جديد سعى به إلى التعرف على مدى جدارة ونجاح السبل المختلفة في مكافحة الإرهاب. وكانت النتائج مدهشة ومزعجة في آن.
    Unbeirrt vom durch und durch kläglichen Einfluss dieser politischen Maßnahme auf die Erderwärmung, haben Politiker erklärt, dass diese zumindest die Energiesicherheit der EU verbessern wird. Also hat das Copenhagen Consensus Center Professor Christoph Böhringer und Andreas Keller von der Universität Oldenburg gebeten, diese Behauptung zu überprüfen. News-Commentary وفي ظل إحباطهم من التأثير البالغ الضعف لهذه السياسة على ال��نحباس الحراري العالمي، أعلن الساسة أن هذه السياسة من شأنها على الأقل أن تعزز من أمن الطاقة في الاتحاد الأوروبي. لذا فقد طلب مركز إجماع كوبنهاجن من البروفيسور كريستوف بورنجر وأندرياس كيلر من جامعة أولدنبورج أن يختبرا هذا الادعاء.
    Diese Frage stellte ich beim Copenhagen Consensus Project 2012 einer Runde von fünf hochrangigen Wirtschaftswissenschaftlern, darunter vier Nobelpreisträgern. Die Mitglieder dieses Gremiums waren aufgrund ihrer Kenntnisse in Priorisierung und ihrer Fähigkeit zur Verwendung wirtschaftlicher Prinzipien zur politischen Entscheidungsfindung ausgewählt worden. News-Commentary هذا هو السؤال الذي طرحته على لجنة تتألف من خمسة من أبرز خبراء الاقتصاد، ومنهم أربعة من الحائزين على جائزة نوبل، في إطار مشروع إجماع كوبنهاجن لعام 2012. وقد تم اختيار أعضاء اللجنة لخبراتهم في ترتيب الأولويات وقدرتهم على استخدام المبادئ الاقتصادية للمقارنة بين الخيارات السياسية.
    Die internationale Gemeinschaft arbeitet an neuen Entwicklungszielen für die nächsten 15 Jahre und der Copenhagen Consensus hat einige der führenden Ökonomen der Welt gebeten zu beurteilen, welche Ziele aus ihrer Sicht am klügsten wären. Ist das Ziel, die Gewalt zu verringern den Einsatz von Mitteln wert, die andernfalls, zum Beispiel, in die Bekämpfung des Hungers fließen würden? News-Commentary يعكف المجتمع الدولي الآن على وضع أهداف التنمية الجديدة للسنوات الخمس عشرة المقبلة، وقد طلب مركز إجماع كوبنهاجن من بعض خبراء الاقتصاد البارزين على مستوى العالم أن يعطوا تقييمهم للأهداف الأكثر ذكاءً التي قد يقع عليها اختيارهم. فهل يشكل الحد من العنف هدفاً يستحق تخصيص الموارد التي كانت لتنفق لولا ذلك على الحد من الفقر على سبيل المثال؟ وإذا كان الأمر كذلك، فإي شكل من أشكال العنف يجب استهدافه؟
    Dies war der zweite Copenhagen Consensus. Während die Lösungen, die in unserer Liste die untersten Plätze einnehmen, mehr oder weniger die gleichen blieben wie vor vier Jahren, wurde die HIV/Aids-Prävention, das Anliegen, dem 2004 höchste Priorität eingeräumt wurde, aufgrund der anschließenden Fortschritte dieses Mal weiter unten eingeordnet. News-Commentary كان هذا هو ملخص إجماع كوبنهاغن الثاني. ورغم أن الحلول التي أتت في ذيل قائمتنا ظلت كما كانت منذ أربعة أعوام بلا تغيير في مراتبها تقريباً، إلا أن الحلول التي احتلت أعلى القائمة في العام 2004، مثل منع مرض الإيدز والفيروس المسبب له، جاءت في مراتب أدنى هذه المرة بسبب التقدم الذي تم إحرازه على تلك المسارات.
    Zum Vergleich von Zielen ist es sinnvoll zu untersuchen, wie viel das jeweilige Ziel kostet und welchen Nutzen es bringt. Der Copenhagen Consensus hat über 60 führende Ökonomen gebeten, für eine Vielzahl relevanter Themen eine solche Einschätzung durchzuführen, darunter Ausbildung, Lebensmittel- und Energiesicherheit sowie Maßnahmen zum Beenden von Gewalt gegen Frauen. News-Commentary تتلخص إحدى الطرق المفيدة في عقد مقارنات مباشرة بين الأهداف في تحليل كم قد يتكلف تحقيق كل هدف وكم الفوائد المترتبة على تحقيق كل هدف. وقد طلب مركز إجماع كوبنهاجن من أكثر من ستين من أبرز خبراء الاقتصاد لإجراء هذا التقييم عبر النطاق الكامل من القضايا ذات الصلة، بما في ذلك التعليم، وأمن الغذاء والطاقة، وإنهاء العنف ضد النساء.
    Um zur Lenkung dieses Prozesses beizutragen, hat das Copenhagen Consensus Center 62 Teams von hochrangigen Ökonomen befragt, um herauszufinden, in welchen Bereichen die begrenzten Ressourcen bis 2030 am meisten Gutes bewirken können. Einige der von ihnen gefundenen Ziele – wie bessere Lebensmittelsicherheit, erweiterte Ausbildungsmöglichkeiten und verbesserte Gesundheitsdienste – waren keine Überraschung. News-Commentary وللمساعدة في توجيه هذه العملية، طلب مركز إجماع كوبنهاجن من 62 فريقاً من كبار خبراء الاقتصاد تحديد المجالات التي يمكن فيها تحقيق القدر الأعظم من الخير باستخدام الموارد المحدودة المتاحة حتى عام 2030. والواقع أن بعض الأهداف التي حددتها هذه الفرق ــ مثل زيادة الأمن الغذائي، وتوسيع فرص التعليم، وتحسين الرعاية الصحية ــ لم تكن مفاجئة.
    Es herrscht zunehmend Konsens darüber, dass die Unterernährung weltweit bekämpft werden muss. Der Copenhagen Consensus – ein angesehenes Gremium von Ökonomen, darunter mehrere Nobelpreisträger – stufte die Ernährung von Kindern im letzten Jahr auf seiner Liste kosteneffektiver Investitionen, die das globale Wohl verbessern würden, als oberste Priorität ein. News-Commentary وهناك إجماع ناشئ حول ضرورة معالجة نقص التغذية في مختلف أنحاء العالم. ففي العام الماضي، صنف مركز إجماع كوبنهاجن ــ الذي يضم فريقاً محترماً من خبراء الاقتصاد بما في ذلك العديد من الحائزين على جائزة نوبل ــ تغذية الطفل باعتبارها أولوية أولى على رأس قائمة الاستثمارات الفعّالة من حيث التكاليف والتي من شأنها أن تعمل على تحسين الرفاهة العالمية.
    Einige Projekte erhalten alle Aufmerksamkeit und alles Geld. Copenhagen Consensus bietet die Möglichkeit, zu vergleichen, was wir mit ähnlichen Investitionen in verschiedenen Bereichen erreichen können, und auf der Grundlage dessen, eine wohl informierte Entscheidung zu treffen. News-Commentary والواقع أن البعض يرفضون ضرورة تحديد الأولويات. ولكن هذا يحدث سواء شئنا أم أبينا. فهناك قِلة من القضايا والأمور التي تستحوذ على القدر الأعظم من زمن البث الإعلامي، والاهتمام، والمال. ويقدم إجماع كوبنهاجن إطار عمل نستطيع أن نبني عليه قرارات مستنيرة، بالاستناد إلى ما يمكن تحقيقه بالاستعانة باستثمارات مماثلة في مجالات مختلفة.
    Das Budget von 75 Milliarden USD des Copenhagen Consensus Project ist groß genug, einen entscheidenden Unterschied zu machen, aber klein genug, um uns dazu anzuspornen, die Projekte zu finden, die in der realen Welt den höchsten Nutzen bringen. Die Liste des Expertengremiums zeigt uns, dass es viele kluge Lösungen gibt, die auf ihre Umsetzung warten. News-Commentary إن مبلغ الخمسة والسبعين مليار دولار اللازم لتنفيذ مشروع إجماع كوبنهاجن كبير بالدرجة الكافية لإحداث فارق حقيقي، ولكنه صغير بالدرجة التي تجعل من الواجب علينا أن نختار ــ كما في العالم الحقيقي ــ المشاريع الكفيلة بتحقيق القدر الأعظم من المنفعة. وتبين لنا قائمة لجنة الخبراء أن العديد من الحلول الذكية تنتظر من ينفذها.
    Aber nicht alle diese Ziele sind in gleichem Maße positiv. Das unter meiner Leitung stehende Copenhagen Consensus Center bat jüngst 60 Ökonomen-Teams um eine Bewertung des Nutzens und der Kosten dieser UN-Ziele, die im September an die Stelle der Millenniumsentwicklungsziele treten werden. News-Commentary والواقع أن العديد من أهداف التنمية المائة والتسعة والستين التي تقترحها الأمم المتحدة للسنوات الخمس عشرة القادمة معنية في جوهرها بالحد من الفقر. ولكن ليس كل الأهداف جيدة بنفي القدر. مؤخرا، طلب مركز إجماع كوبنهاجن، الذي أتولى إدارته، من ستين فريقاً من خبراء الاقتصاد تقييم الفوائد والتكاليف المترتبة على هذه الأهداف المقترحة، والتي ستدخل حيز التنفيذ لتحل محل الأهداف الإنمائية للألفية في سبتمبر/أيلول.
    Klar ist jedoch, dass Japan und andere ostasiatische Länder einen deutlich anderen Kurs verfolgt haben als im neoliberalen „Washington Consensus“ empfohlen wird. Ihre Strategien haben funktioniert; die des Washington Consensus sind allzu häufig kläglich gescheitert. News-Commentary بيد أن الأمر الواضح هنا هو أن اليابان وغيرها من دول شرق آسيا تبعت مساراً مختلفاً بشكل ملحوظ عن ذلك الذي أوصى به "إجماع واشنطن" برعاية الليبرالية الجديدة. فقد نجحت سياساتها؛ أما إجماع واشنطن فقد انتهى إلى الفشل الذريع في كثير من الأحيان. وسوف تستفيد الدول الأفريقية من التأمل في هذه النجاحات والإخفاقات، وفي ما تحمله من معان بالنسبة لاستراتيجيات التنمية الخاصة بها.
    Das Copenhagen Consensus Center hat angefangen, Menschen an den Brennpunkten der globalen Erwärmung über ihre Ängste und Hoffnungen zu befragen. In Mojo, in Zentraläthiopien, trafen unsere Forscher Tadese Denkue, einen 68-jährigen ehemaligen Soldaten ohne regelmäßiges Einkommen. „Ich weiß nie, wann ich mir wieder etwas zu essen kaufen kann“, meinte er. „Ich weiß nur, dass ich starke Not leide. News-Commentary لقد أخذ مركز إجماع كوبنهاجن على عاتقه الانتقال إلى مناطق الانحباس الحراري الساخنة وسؤال الناس عن مخاوفهم وآمالهم. وفي موجو بوسط إثيوبيا، التقى باحثونا بجندي سابق يبلغ من العمر 68 عاماً واسمه تاديس دينكو وليس لديه أي دخل منتظم. فقال: "لا أدري متى قد أتمكن من شراء بعض الطعام لنفسي، وكل ما أعرفه هو أنني أتألم كثيراً. هذه ليست حياة لائقة ببشر".
    Nach den Forschungsergebnissen von Richard Tol im Auftrag des Copenhagen Consensus Center würden die effizientesten, globalen CO2-Senkungen – mit denen der Temperaturanstieg unter zwei Grad Celsius bleiben soll – bis 2100 pro Jahr 40 Billionen US-Dollar kosten. Im besten Fall würden diese Ausgaben die Risikobevölkerung um lediglich 3 % reduzieren. News-Commentary والواقع أن أكثر خطط خفض الكربون كفاءة على مستوى العالم ـ والتي صممت لإبقاء الزيادة في درجات الحرارة أدنى من درجتين مئويتين ـ سوف يتكلف تنفيذها 40 تريليون دولار سنوياً بحلول عام 2100، وذلك طبقاً لبحث أجراه ريتشارد تول لصالح مركز إجماع كوبنهاجن. وفي أحسن الأحوال فإن هذا الكم الهائل من الإنفاق من شأنه أن يقلل من نسبة السكان المعرضين لخطر الإصابة بالملاريا بمقدار 3% فقط.
    Außerdem erscheinen die Institutionen, die in der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg gegründet wurden, nicht mehr effektiv genug, um die neuen Herausforderungen der Weltwirtschaft zu meistern, und haben somit einen Teil ihrer Legitimität eingebüßt. So hat z. B. die Autorität des IWF – vor allem in Asien – im letzten Jahrzehnt unter dem festen Bekenntnis des Fonds zur neoliberalen Denkweise und zum sogenannten „Washington Consensus“ gelitten. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن المؤسسات التي أنشئت في الأيام التي تلت الحرب العالمية الثانية لم تعد فعّالة بالقدر الكافي للتصدي للتحديات الجديدة التي يفرضها الاقتصاد العالمي، وبالتالي فقدت بعض شرعيتها. على سبيل المثال، عانت سلطة صندوق النقد الدولي في العقود الأخيرة ـ وخاصة في آسيا ـ نتيجة لالتزام الصندوق العميق بالمعتقدات القويمة لليبرالية الجديدة وما أطلق عليه "إجماع واشنطن".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more