"courage" - Translation from German to Arabic

    • الشجاعة
        
    • شجاعة
        
    Das ist die moralische Führung und Courage, die wir in unseren Welten brauchen. TED نحن نحتاج لذلك النوع من القيادة الأخلاقية و الشجاعة في عوالِمنا.
    Heute setzen sich mehr Frauen denn je ein und hinterfragen die Regierung in Indien, und das ist ein Resultat dieser Courage. TED وفي الوقت الحاضر تناضل النساء ويستجوبن الحكومة الهندية كما لم يفعلن من قبل، وهذا نتيجة لتلك الشجاعة.
    Denkst du, ich hätte allein keine Courage dazu? Open Subtitles أتعتقد أنى أمتلك الشجاعة لأن أقوم بها وحدى.
    Das benötigt langfristige ständige Courage für den täglichen Kampf, Menschen zu erziehen, zu überzeugen und Akzeptanz zu gewinnen. TED وهذه تتطلب شجاعة ثابتة طويلة المدى للنضال يوما بعد يوم لتعليم واقناع والفوز بالقبول
    Letzte Woche bei TED, wie viele von Ihnen, wenn Sie Verletzlichkeit hier oben sahen, dachten, es wäre reine Courage? TED في الأسبوع الماضي في تيد، كم منكم، عندما رأيتم الإنكشاف للناس هنا، فكرتم بأنها شجاعة نقية؟
    Zusammen schaffen wir es. Weisst du noch, Courage und Mumm? Open Subtitles يمكننا أن نفعلها سوية هل تتذكر الشجاعة و الروح؟
    Jemand, der die Courage hat, falsche Regeln zu brechen, ist ein Held. Open Subtitles من لديه الشجاعة كي يخرق قانوناً سيئاً هو البطل
    Niemand anderes hatte die Courage das zu tun. Open Subtitles لم يكن لأي شخصٍ اَخر الشجاعة للقيام بذلك
    In Demut nehmen wir Ihr Vertrauen entgegen, Ihre Courage und Ihren guten Willen, den Sie demonstrieren. Open Subtitles نشعر بالتواضع إزاء الإيمان الكريم و الشجاعة و الخير الذي أظهرتموه
    Wenigstens habe ich die Courage für das Richtige zu verlieren! Open Subtitles حسنا ، على الأقل لديك الشجاعة لتفقد ما هو الحق.
    Aber wir wissen, dass wir dank der Courage und Beharrlichkeit von ein paar bemerkenswerten Menschen heute diesen Impfstoff haben. Open Subtitles ولكننا نعرف أن هذا اللقاح هو خلاصة الشجاعة والمثابرة، من قلّة رائعة
    Das ist, was mich wirklich beschäftigt. Er hatte nicht die Courage, mir in die Augen zu gucken. Open Subtitles هذا ما فهمته حقًا ليست لديه الشجاعة لمواجهتي
    Du musst die Courage haben die Beziehung zu beenden. Open Subtitles يجب أن يكون لديك الشجاعة لأنهاء هذه العلاقة
    Ein Mörder sollte die Courage haben, auszusprechen, was er tut. Open Subtitles عندما تكون ستقتل أحد ما، على الأقل امتلك الشجاعة لقول أنّ هذا ما تُريده
    Ihr lasst euch alle von eurer Angst leiten, aber jemand muss die Courage haben, um aufzuhören, auch wenn er Angst hat. Open Subtitles أن جميعكم تدعون الخوف يقودكم ولكن على أحد ما إيجاد الشجاعة للمحاربة بالرغم من كونه خائف
    Aber ich spreche nicht von Tapferkeit oder Courage. TED لكنّي لست أتحدث عن الشجاعة أو الجرأة.
    Wenn Sie wirklich eine Bewegung starten wollen, haben Sie die Courage, zu folgen and anderen zu zeigen wie man folgt. TED ولكن إن كنت تهتم فعلاً بحركة ما فعليك أن تملك الشجاعة لكي " تتبع القائد " وتُري الجميع كيفية الإتباع
    Dann schlagt mich zum Ritter, solange ich noch Courage dazu habe. Open Subtitles "أوه ، إضرب يا سير " أيفانهو حين لا زالت لدى الشجاعة
    - Das wirst du ganz bestimmt nicht sein, ich werd dich bewundern, denn wenn du es wirklich wagst, mein Geld rauszurücken, hast du echt Courage. Open Subtitles ليس فقط لن ألوم لك، ولكنني لن يحترمك، لأن تعطيني ظهري المال يحتاج الى شجاعة.
    aber sie müssen die Courage haben ihre letzten Schritte aufrecht zu gehen. Open Subtitles ولكن بإمكانه إختيار مواجهة النهاية بكل شجاعة
    Und wenn ein gewisser rothaariger Bär nicht so viel Courage gehabt hätte, würden wir noch nicht mal darüber sprechen. Open Subtitles ولولا شجاعة الدب ذو الرأس الأحمر لما كنا نتحدث عن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more