Als Strafe wurde Dädalos aus Athen verbannt, und er ging nach Kreta. | TED | وكعقابٍ له، نُفي دايدالوس من أثينا وشقّ طريقه لجزيرة كريت. |
Unter diesem Bann bat sie Dädalos, ihr dabei zu helfen, ihn zu verführen. | TED | وتحت تأثير هذا السحر، طلبت من دايدالوس مساعدتها لإغواء الثور. |
Dädalos baute eine hohle, hölzerne Kuh, die so echt aussah, dass sie den Stier täuschte. | TED | بنى دايدالوس بقرة خشبية مجوفة وتشبه البقرة الحقيقية لخداع الثور |
Das machte den König natürlich wütend, der Dädalos für diese Perversion der Naturgesetze verantwortlich machte. | TED | وهذا بالطبع أسخط الملك حيث لام دايدالوس على تمكينه من حدوث مثل هذا الانحراف الشنيع عن قانون الطبيعة. |
Aber Dädalos war noch immer ein genialer Erfinder. | TED | لكن دايدالوس كان لا يزال مخترعًا عبقريًا. |
Aus den Federn der Schwärme, die auf dem Turm saßen, und dem Wachs der Kerzen baute Dädalos zwei Paar riesige Flügel. | TED | مستخدمًا الريش الذي حط على البرج من السرب، والشمع من أعواد الشمع، صمّم دايدالوس زوجين من الأجنحة الضخمة. |
Dädalos konnte nur mit Schrecken zusehen, wie Ikaros immer höher flog, unfähig, das schreckliche Schicksal seines Sohnes abzuwenden. | TED | كان دايدالوس يشاهد مفزوعًا، بينما إيكاروس يعلو أعلى وأعلى، وهو عاجز عن تغيير مصير ابنه الوخيم. |
Laut einem Mythos des antiken Griechenlands flog Ikaros, der Sohn des Dädalos, mit Flügeln aus Wachs und Federn über Kreta und widersetzte sich somit den Gesetzen von Mensch und Natur. | TED | في أساطير اليونان القديمة، من خلال التحليق عاليًا فوق جزيت كريت بأجنحة مصنوعة من الشمع والريش، تحدى إيكاروس ابن دايدالوس قوانين البشر والطبيعة، |
Jahre bevor Ikaros geboren wurde, war sein Vater Dädalos ein hoch angesehener, genialer Erfinder, Handwerker und Bildhauer in seiner Heimat Athen. | TED | فقبل أن يولد إيكاروس بسنين، كان أبوه دايدالوس ذي مكانة عالية لكونه مخترعًا عبقريًا وحرفيًا ماهرًا ونحاتًا في موطنه أثينا. |
Nachdem es fertig war, sperrte Minos Dädalos mit seinem einzigen Sohn Ikaros ganz oben im höchsten Turm Kretas ein, wo sie bis zu ihrem Tod bleiben sollten. | TED | وعندما انتهى دايدالوس من المتاهة، وضع مينوس دايدالوس في السجن هو وابنه الوحيد إيكاروس، داخل قمة أطول برج على الجزيرة حيث يجب أن يمكثا فيه طوال حياتهم. |
So wie Dädalos wegen seines Egos oft die Konsequenzen ignoriert hatte, mit denen jeder zu rechnen hatte, der den Naturgesetzen der Sterblichen trotzte, wurde auch Ikaros fortgerissen von seiner eigenen Hybris. | TED | ومثلما تجاهل دايدالوس مرات ومرات العواقب لتحديه قوانين الطبيعة عن البشر الفانين في سبيل خدمة غروره، إيكاروس إنجرف أيضًا بعيدًا بسبب عجرفته. |