"dämmerung" - Translation from German to Arabic

    • فجر
        
    • حلول
        
    • الغسق
        
    • بزغ
        
    • الفجر
        
    • الشفق
        
    Vor vielen Jahrhunderten, in der Dämmerung des Roten Mondes stand unser friedliches Dorf im Bann einer Bestie. Open Subtitles منذ عدة قرون أثناء بزوغ فجر القمر الأحمر تم إرعاب قريتنا المسالمة بواسطة وحش
    Zuerst dachte ich ganz buchstäblich darüber nach, etwa Pearl Harbor zu nehmen und Los Angeles hinzuzufügen und diese apokalyptische Dämmerung am Stadthorizont einzufügen. TED وكذلك فعلت في البداية حيث بدأت أفكر عن ذلك فيما يتعلق بقدرتنا، وسوف نضيف بيرل هاربور إلى لوس أنجليس وسوف نقوم بعمل فجر جلي في أفق المدينة.
    Wir müssen ausschwärmen, sonst werden wir Murphy nicht vor der Dämmerung finden. Open Subtitles نحن بحاجة إلى الانقسام والإ لن نجد ميرفي قبل حلول الظلام.
    Ich könnte ihn bis zur Dämmerung verstecken, vielleicht den Torwächter fragen. Vielleicht bring ich ihn dazu, in die andere Richtung zu schauen. Open Subtitles يمكنني إخفائه حتى حلول الظلام، لربما أطلب من حارس البوابة، قد أستطيع جعله ينظر للطريق الاَخر
    Ein schäbiger Mann Namens Estragon, sitzt bei Dämmerung neben einem Baum und versucht seine Schuh auszuziehen. TED رجل رث يدعى استراغون. يجلس بالقرب من شجرة في الغسق ويحاول خلع حذائه بدون نجاح.
    Und plötzlich die Dämmerung, die Dämmerung von einst. Open Subtitles ,وفجأة الفجر بدأ يبزغ. وعندما بزغ لم اشعر.
    Sommer, Herbst, Winter, Frühling. Mittag, Dämmerung, Dunkelheit, Dämmerung. TED الصيف، الخريف، الشتاء، الربيع الظهر، الغسق، الظلام، الفجر
    Ich habe diese Aufgabe auf mich genommen, weil sie mich davor bewahren soll, in die Dämmerung zu starren und mich zu fürchten. Open Subtitles أخذت هذه المهمة على عاتقي لأنه يفترض بها أن تمنعني من التحديق في الشفق و بالتالي من الخوف
    An jenem Tag beherrschte der Morgenstern die Dämmerung. Was ist der Morgenstern? Open Subtitles بزغ فجر اليوم والثريا تشرق في السماء.
    Das Zwielicht der Dämmerung der Cyborg-Ära. Open Subtitles فجر الشفق عصر البشر المحسنين آليا
    -Es wird keine Dämmerung geben. -Nein! Open Subtitles ولن يكون هناك فجر جديد
    Auf die Dämmerung eines neuen Tages. Open Subtitles إلى فجر يوم جديد.
    Manche von uns werden nie mehr so eine Dämmerung sehen. Open Subtitles بعضنا لن يرى فجر كهذا ثانية.
    - Du sollst vor der Dämmerung da sein! Open Subtitles قلت لكِ بأني أريدك في المنزل قبل حلول الظلام
    In der Dämmerung werde ich Lebwohl zu diesem kleinen Stück Himmel sagen, und ich werde weggehen. Open Subtitles عند حلول الظلام ، سأقول وداعا لهده القطعة الصغيرة من الجنة ثم سأرحل
    Priamos, verlegt die Schützen vor der Dämmerung an die Westflanke. Open Subtitles أنقل الرماة الحبشيين إلى الجدار الغربي قبل حلول الظلام كلا
    Aber an dem Abend... nach der Dämmerung... beginnt das Seewasser zu steigen... und zu steigen... Open Subtitles ولكن في الليل ... بعد حلول الظلام ... ذهب منسوب المياه يصل ...
    Ich möchte, dass alle ihren Platz noch vor Dämmerung gefunden haben. Open Subtitles اريد ان يستقر الجميع قبل حلول الليل
    Die letzten Spuren der schimmernden Dämmerung sinken auf den dunklen Abend nieder, und doch ist's erst Mittag. Open Subtitles آخر آثار الغسق المتلألئ، تمضي وراء الليل متسارع الظلمة، على الرغم من أننا في وقت الظهيرة.
    Auf dem Schiff sind Vorräte, wir starten in der Dämmerung. Open Subtitles سوف تكون هناك مؤن على السفينة عندما نصل الى هناك سوف نتخذ قرارنا عند الغسق
    Sie sind gut darin, in der Dämmerung zu erscheinen! Open Subtitles مثل حيلةٍ من حيلك. أن تتسللي داخلةً مع الغسق.
    Wir mussten am nächsten Morgen in der Dämmerung aufbrechen. Open Subtitles كان يجب علينا الرحيل فى الصباح عند الفجر
    Es war mir ein Vergnügen, dem Amateur-Theater beizuwohnen, aber wenn Ihr nichts dagegen habt, die Dämmerung naht. Open Subtitles حسنا انه من دواعي سروري ان اشاهد هواة المسرح هذه الليلة و لكن ان لم تمانع فاننا في ساعة الشفق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more