"dürfen wir" - Translation from German to Arabic

    • هل يمكننا
        
    • أيمكننا
        
    • هل نستطيع
        
    • ينبغي لنا
        
    • مسموح لنا
        
    • هل بإمكاننا
        
    • هل يُمكننا
        
    • هل لنا
        
    • أنستطيع
        
    • لانستطيع
        
    • يتعين علينا
        
    • يسمح لنا
        
    • هل بوسعنا
        
    • يمكننا أن نسمح
        
    • يمكن أن نجيء
        
    Dürfen wir sagen, dass du die Rektorin beim Kacken gesehen hast? Open Subtitles هل يمكننا القول بأنك كنت تتمشي بينما كانت الناظرة تتبرز؟
    Dürfen wir später die Knochen ausgraben? Open Subtitles أمي، عندما يتعفن، هل يمكننا أن نحفر و نرى عظامة؟
    Dürfen wir ein Bild mit Ihrer neuen Braut machen? Open Subtitles مستر دونكان , أيمكننا ان نأخذ صوره لك مع عروسك الجديده ؟
    Dürfen wir Ihnen etwas zu essen anbieten? Open Subtitles وبيت فراو جيردا للدعارة. هل نستطيع أن نقدم لك شيء لتأكله يا سيدي؟
    Auch wenn die grüne Buchführung sicher eine Rolle spielen kann, Dürfen wir nicht zulassen, dass sie die Entwicklung blockiert. News-Commentary لذا ففي حين قد تلعب المحاسبة الخضراء دوراً فعلياً فلا ينبغي لنا أبداً أن نسمح لها بالتحول إلى عقبة أمام التنمية.
    Dürfen wir Ihren Kommentar zu der gewagten Rettungsaktion drucken? Open Subtitles هل يمكننا طباعة تعليق تزودنا به حول عملية الانقاذ الجريئة؟
    Dürfen wir reinkommen? Open Subtitles حسناً، ولسنا معاقون حقيقيون أليس كذلك؟ هل يمكننا الدخول؟
    Verkaufssteuern. Dürfen wir auch kommen? Open Subtitles ـ ضريبة مبيعات ـ هل يمكننا المجيء ايضا ؟
    - Dürfen wir uns für morgen verabreden? Open Subtitles ــ هل يمكننا تحديد موعد للعب غداً؟ ــ من فضلك
    Diogenes, Dürfen wir etwas von deinem Zeug benutzen? Open Subtitles أيها النسر , هل يمكننا الإستعانة ببعض من هذه الأشياء؟
    Hi, wir kaufen das Haus nebenan. Dürfen wir uns das hier mal ansehen? Open Subtitles مرحباً ، سنشتري البيت المقابل أيمكننا إلقاء نظرة؟
    - Wir könnten angeln. - Dürfen wir angeln? Open Subtitles ربما يُسمح لنا أن نقوم ببعض الصيد أيمكننا أن نصطاد ؟
    Dürfen wir in den Whirlpool? Open Subtitles مارجو , أيمكننا الذهاب لحوض الإستحمام الساخن ؟
    Mami, Dürfen wir Tumor behalten? Open Subtitles أمي هل نستطيع الاحتفاظ به يا امي ارجووكي
    Bitte, Dürfen wir jetzt die Augen zumachen? Open Subtitles أرجوك، أرجوك هل نستطيع إغلاق أعيننا الآن؟
    Außerdem Dürfen wir nicht der Versuchung erliegen, zu glauben, dass wir alles am besten wissen, sondern wir müssen von Anfang an lokale Akteure einbeziehen und bestrebt sein, ihnen bei der Suche nach eigenen Lösungen zu helfen. Im Bereich der Rechtspflege zeigte ich zwei große Herausforderungen auf. UN وعلينا أيضا أن نقاوم إغراء التفكير بأننا ندرك ما هو الأفضل، إذ ينبغي لنا إشراك الأطراف الفاعلة المحلية، منذ البداية، ومساعدتها على إيجاد حلولها الخاصة، وفيما يخص السعي إلى تحقيق العدالة، حددت وجود تحديين رئيسيين.
    Daher Dürfen wir nicht mal seinen Namen nennen, oder den Namen der Firma, für die er gearbeitet hat. Open Subtitles وفي الحقيقة أنه غير مسموح لنا أن نذكر اسمه أو اسم الشركة التي كان يعمل فيها
    - Dürfen wir Zimmer aussuchen? Open Subtitles هل بإمكاننا اختيار غرفنا ؟
    Dürfen wir erfahren, warum? Open Subtitles عبر منطقة العاصمة الكبرى هل يُمكننا معرفة السبب ؟
    - Dürfen wir Ihre Zeit beanspruchen und mit Ihnen sprechen? Open Subtitles هل لنا بأخذ دقيقة من وقتكَ لنتحدث، سيدي؟
    Dürfen wir sie spielen, Mutter? Open Subtitles لدي فكرة، أنستطيع تشغيله، يا أماه؟
    Warum rufen wir nicht die Polizei an? Das Dürfen wir nicht. Open Subtitles "ناثان" لما لاتطلب الشرطة لأننا لانستطيع
    Die Wirtschaftskrise hat viele Menschen deutlich ärmer gemacht, und sie sind jetzt vielleicht weniger geneigt, im Hinblick auf Europas Sicherheitsfragen ehrgeizige Ziele zu verfolgen. Doch Dürfen wir auch nicht vergessen, dass eine Krise die Chance zur Veränderung mit sich bringt. News-Commentary لقد أصبح العديد من الناس أقل رخاءً بفعل الأزمة الاقتصادية، وربما أقل ميلاً إلى التطلع والطموح فيما يتصل بجهودنا الرامية إلى التصدي للتحديات الأمنية التي تواجهها أوروبا. ولكن يتعين علينا رغم كل ذلك أن نضع في حسباننا أن الأزمات تجلب معها فرص التغيير أيضاً.
    Dürfen wir eine Entschädigung zusprechen, die höher ist als die verlangte Summe? Open Subtitles هل يسمح لنا بفرض تعويض أكبر مما طلبه المدعى؟
    Dürfen wir reinkommen? Open Subtitles نحن من مكتب كاليفورنيا الفدرالي , هل بوسعنا الدخول ؟
    Er wird ihnen dafür das Geld anbieten, und das Dürfen wir nicht zulassen. Open Subtitles وقال انه سوف تقدم لهم المال في المقابل. ولا يمكننا أن نسمح بذلك.
    Dürfen wir reinkommen? Open Subtitles هل يمكن أن نجيء فيهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more