"dürfte" - Translation from German to Arabic

    • المرجح أن
        
    • هل لي أن
        
    • هل يمكنني
        
    • هل تمانعين
        
    • أيمكنني أن
        
    • ومن المرجح
        
    • هل لى
        
    • سمحتم
        
    • أتسمحين
        
    • فمن المرجح
        
    • أتمانعين لو
        
    • من المرجح
        
    • من المفروض
        
    • هل تمانع
        
    • إذا سمحتِ
        
    Wie sein Vater ist Assad vorsichtig. Solange Ägypten neutral bleibt, dürfte er kaum einen weiteren Krieg mit Israel riskieren – und schon gar nicht einen mit den USA, oder den USA und Israel gemeinsam. News-Commentary ويتسم بشار بالحذر، مثله في ذلك مثل أبيه. وما دامت مصر على الحياد فليس من المرجح أن يجازف بالدخول في حرب أخرى ضد إسرائيل، فما بالك بحرب ضد أميركا وإسرائيل مجتمعتين.
    Der Einsatz von Zivilpolizeimissionen zur Regelung innerstaatlicher Konflikte dürfte auch weiterhin zu den vorrangigen Maßnahmen gehören, die ergriffen werden müssen, um einer kriegszerrütteten Gesellschaft bei der Wiederherstellung ihrer sozialen, wirtschaftlichen und politischen Stabilität behilflich zu sein. UN ومن المرجح أن يظل الطلب على الشرطة المدنية في العمليات المضطلع بها تصديا لصراعات داخلية في صدارة أي قائمة احتياجات يلزم تلبيتها لمساعدة مجتمع مزقته الحرب على تهيئة الظروف اللازمة لتحقيق الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي والسياسي.
    SKEETS: dürfte ich Ihnen einen Rat aus Ihrer alten Karriere geben, Sir? Open Subtitles هل لي أن أبدي بنصيحة من وظيفتك السابقة يا سيّدي ؟
    dürfte ich mir diesen Brief ausborgen, Monsieur? Open Subtitles هل يمكنني أن أستعير هذا الخطاب يا سيدي ؟
    Hey, äh, bevor wir gehen, dürfte ich kurz ihre Toilette benutzen? Open Subtitles , قبل أن نذهب هل تمانعين إذا أستعملت حمامك ؟
    Da wir gerade so offen reden... dürfte ich dir etwas Ungewöhnliches zeigen? Open Subtitles بما أننا نتحدث بصراحة، أيمكنني أن أخبرك عن شيء غير عادي؟
    Sir, dürfte ich mir das ansehen? Open Subtitles سيدى,اذا كنت لا تمانع, هل لى أن أرى ذلك المستند ,رجاء؟
    Eine neue Phase der Unsicherheit und Volatilität hat begonnen, und sie dürfte zu stürmischen Zeiten für Volkswirtschaften und Märkte führen. Tatsächlich könnte den Finanzmärkten ein umfassenderer Zyklus des Risikoabbaus bevorstehen. News-Commentary لقد بدأت فترة جديدة من عدم اليقين والتقلبات، ويبدو أنه من المرجح أن تؤدي هذه الفترة إلى اقتصادات وأسواق متقلبة. بل إن دورة أوسع نطاقاً من الحد من المجازفة في الأسواق المالية قد تكون قريبة للغاية.
    Vor diesem geopolitischen Hintergrund dürfte Asiens Machtdynamik weiter im Fluss bleiben: Neue oder wechselnde Bündnisse und wachsende militärische Kapazitäten werden die bestehende Ordnung weiter in Frage stellen. News-Commentary وفي ظل هذه الخلفية الجغرافية السياسية، فمن المرجح أن تظل ديناميكيات القوة في آسيا مائعة، مع استمرار التحالفات الجديدة والتحالفات المتحولة، والقدرات العسكرية المتعززة في فرض تحدي النظام القائم.
    Die chinesische Konjunktur hat zwar tatsächlich an Fahrt verloren, doch die Abschwächung wurde eingedämmt und das dürfte in absehbarer Zeit so bleiben. Die Voraussetzungen für eine sanfte Landung bleiben bestehen. News-Commentary بيد أن هذه المخاوف لا تخلو من المبالغة. صحيح أن اقتصاد الصين تباطأ، ولكن هذا التباطؤ تم احتواؤه، ومن المرجح أن يظل الأمر على حاله في المستقبل المنظور. وتظل حجة الهبوط السلس ثابتة.
    - dürfte ich Sie morgen aufsuchen? Open Subtitles ــ لكن هل لي أن أتصل غداً واسأل عن المريض؟
    dürfte ich Ihnen einige Tatsachen eröffnen, um von Nutzen zu sein? Open Subtitles هل لي أن أعطيك معلومات تجعلني مفيد لا غير
    Entschuldigen Sie, Sir. dürfte ich Ihre Einladung sehen? Open Subtitles عذراً سيدي هل يمكنني أن أرى بطاقة الدعوة؟
    Entschuldigen Sie nochmal die Störung, aber dürfte ich mal telefonieren? Open Subtitles عذراً على إزعاجك سيدتي، هل يمكنني استعمال هاتفك؟
    Entschuldige, Wanda. dürfte ich Annette für eine Sekunde entführen? Open Subtitles واندا ، عفوا هل تمانعين لو أخذتها بعيدا لثانية؟
    dürfte ich erfahren, was einen Jedi-Ritter... veranlasst, den weiten Weg nach Geonosis anzutreten? Open Subtitles أيمكنني أن أعرف سبب وجود فارس من الجيداي هنا على جيونوسيز؟
    dürfte ich Sie daran erinnern, Sir, dass ich einst Protokoll-Droide vom Chef-Verhandlungsführer des gesamten Manakron-Systems war. Open Subtitles هل لى ان اذكرك , يا سيدي لقد كنت الى علاقات ل رئيس المفاوضين لكامل نظام مانكرون
    * Knurren * Wenn ich das bemerken dürfte, Sie beide geben ein entzückendes Paar ab. Open Subtitles لو سمحتم أن أكون واضحاً أنتم تشكلون ثنائي متحابين جداً.
    Und das Glück wohl auch. dürfte ich mir kurz Ihr Handy ausleihen? Open Subtitles وإنّي تعيس الحظّ بالفطرة، أتسمحين لي باستخدام هاتفك؟
    dürfte ich vielleicht kurz Ihre Toilette benutzen? Open Subtitles أتمانعين لو إستخدمت دورة المياة؟
    Eigentlich dürfte ich das nicht, aber Sie scheinen mir ein guter Kerl zu sein. Open Subtitles ليس من المفروض أن أساعدك في هذا و لكن يبدو أنك شاب طيب
    Wenn ja, dürfte ich messen, wie lange es dauert, wenn Sie hindurchlaufen? TED إن كان لديك، هل تمانع إن قمت بحساب المدّة التي تستغرقها لمروره؟
    dürfte ich vorschlagen, dass Sie eine Zahlung der Schulden ankündigen? Open Subtitles الآن إذا سمحتِ لي، أقترح إعلان المدفوعات لتسوية الديون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more