"da kommt" - Translation from German to Arabic

    • هنا يأتي
        
    • قادمة
        
    • ما قادم
        
    • ها قد أتى
        
    • هاهو
        
    • اتى
        
    • ها قد أتت
        
    • ها قد وصل
        
    • مجيئ
        
    • جائت
        
    • هاقد أتى
        
    • ها قد جاء
        
    • لقد وصل
        
    • ويقف في طريقه خطّ
        
    • ذا قادم
        
    Da kommt mein Dad, dem ist es nicht egal! Open Subtitles هنا يأتي دور أبي، وبالتأكدي هو يبالي
    Da kommt der Gefängnisbus. Open Subtitles تنظر. جاكي: أوه، هنا يأتي حافلة السجن.
    Weg von der Straße! Da kommt ein Lastwagen. Open Subtitles أبتعدوا عن الطريق السريع ثمة شاحنة قادمة
    Es tut mir... - Da kommt jemand! Open Subtitles ..كذلك انا يادكتور انني حقا احدا ما قادم
    Da kommt Joe Starrett. Ich wünschte, er kümmert sich um seine Sachen. Open Subtitles ها قد أتى جو ستاريت ليته يهتم بشؤونه الخاصة
    'Hm, Da kommt er und er sieht wieder so unverschämt gut aus. Open Subtitles اوباه هاهو قادم ويبدو بصورة جيدة و مخيفة ولم أمارس الجنس منذ اربعة اشهر حسنا ستة اشهر
    Da kommt der Trottel. Open Subtitles هنا يأتي الزحف.
    Da kommt noch einer. Open Subtitles هنا يأتي احد آخر.
    Da kommt ihr zwei zum Einsatz. Open Subtitles هنا يأتي دوركما
    Ich wollte das Geld. Da kommt ein intergalaktischer Krieg auf uns zu. Open Subtitles أردتُ النقود، فثمّة حرب بين المجرّات قادمة
    Warum riechen wir es dann jetzt? Da kommt eine ängstliche Brünette auf Callen zu. Open Subtitles فلماذا أشمها الآن ؟ أرى ذات شعر أحمر متلهفة قادمة نحو كالن
    Da kommt noch viel Türenknallen und gegenseitiges Anbrüllen hinterher. Open Subtitles سأقول بأن لدينا الكثير من إغلاق الأبواب بعنف و مباريات للصراخ قادمة
    Jemand versucht uns reinzulegen. Da kommt jemand! Open Subtitles احدهم يحاول ان يضع التهمه علينا هناك شخص ما قادم
    POLIZIST 1 (ÜBER FUNK): Commissioner, Da kommt was rein. Open Subtitles أيها المفوض، هناك شيء ما قادم.
    Oh, Da kommt er. Nun, das wird nicht einfach, aber denk dran, ich bin ein Trottel. Open Subtitles ها قد أتى ، هذا لن يكون سهل عليك لكن تظاهر أنني عاقبتك بشدة
    Da kommt Papa. Open Subtitles ها قد أتى والدك مساء الخير - مساء الخير -
    Da kommt Grün und greift auf der Außenbahn an. Open Subtitles هاهو الأخضر قادم . منهياً التحدي من الصف الخارجي.
    - Du bist also noch nicht high, aber Da kommt wohl schon Nachschub. Open Subtitles اذن, انتم لستُم مُنتشين الان واعتقد بأن الدعم قد اتى لكُم.
    Setz dich mit ihm nach hinten, Da kommt unsere gemeinsame Freundin, die Kellnerin. Open Subtitles مومو، عد للخلف. ها قد أتت صديقتنا الوسيطة النادلة.
    Sie sind nur der Dorfsergeant. Da kommt Inspector Drake. Open Subtitles و الرجل يبدو كأنه عريف تماماً ها قد وصل المفتش "درايك"
    Da kommt ein Wagen. Open Subtitles هناك مجيئ سيارة.
    Da kommt diese Lane-Frau. Ich will sie nicht mehr sehen, ich... -Hallo. Open Subtitles ياالهي لقد جائت المراه مره اخرى يالين أنا لَستُ بِحاجةٍ إليها أكثر،
    Da kommt der niedliche Depp Willie. Open Subtitles هاقد أتى ويليام الغبي الذي يشبه العضو اذكري
    Da kommt unser neuer Chef, seid höflich. Open Subtitles ها قد جاء رئيسنا الجديد، كن مؤدبا
    Er ist da. Kommt gerade die Einfahrt runter. Open Subtitles لقد وصل أنه في طريقه الى المدخل
    Da kommt das Relay, aber den kriegt er nicht. Open Subtitles ويقف في طريقه خطّ الدفاع، لكن لا يبدو أنّهم سيوقفونه.
    - Diese Tür geht nicht auf. - Da kommt es. Open Subtitles الباب لا يفتح ها هو ذا قادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more