"da muss" - Translation from German to Arabic

    • لابد أن هناك
        
    • لا بدّ
        
    • لا بد أن
        
    • لا بد وأن
        
    • لابدّ أن
        
    • يجب أن يكون هناك
        
    • بد أن هناك
        
    • لابد وأن هناك
        
    • هذا سيتطلب ان
        
    Ich kam nicht umhin, das gerade mitzuhören. Da muss ein Fehler vorliegen. Open Subtitles لم أكن قادرا على السماع لصوتك العالي لابد أن هناك خطأ
    Da muss etwas anderes sein. Das ist nicht der wahre Grund. Open Subtitles لابد أن هناك شيء أخر، لا يمكن أن تكون هذه الحقيقة
    Da muss ein Unterschied sein, weil er ist dafür im Knast gelandet. Open Subtitles لا بدّ من وجود اختلاف ما بينهما لأن والدى عمل فى هذا المجال لفترة
    Ich weiß nicht. Da muss etwas aus dem Hyperraum gesprungen sein. Open Subtitles لا بدّ أنّ المركبة خرجت من الفراغ الفوقي
    - Sie stehen nicht im Terminkalender. - Da muss ein Fehler vorliegen. Open Subtitles لست موجودة في الدفتر كلا، لا بد أن هناك خطأ، انظري
    Da muss was passiert sein. Der ganze Hof ist... Open Subtitles شيئا ما لا بد وأن حدث المحكمةَ الكاملة
    Da muss ein Knopf zur Strom- unterbrechung sein. Drück ihn! Open Subtitles الآن، لابدّ أن يكون هناك زرّ جهازِ تعشيق ماسح عليه.اضغطي علية
    Sie denken Da muss noch ein Computer sein. Open Subtitles هل تعتقد أنه يجب أن يكون هناك جهاز حاسب آخر
    Oh, nein, Da muss ein Fehler vorliegen. Ich bin auch ein Cop. Open Subtitles كلا، لابد وأن هناك خطأ فأنا شرطيّ أيضًا.
    Da muss etwas im Safe sein. Wir brauchen bessere Anweisungen. Open Subtitles لابد أن هناك شيئاً في الخزانة نحتاج لتعليمات تشغيل أفضل
    Interessante Idee, aber Da muss noch mehr hinter stecken. Open Subtitles سيناريو مثير للاهتمام لكن لابد أن هناك شئ آخر
    Da muss doch jemand sein, der kein verdammter Neandertaler ist. Open Subtitles لابد أن هناك بعض الأشخاص الذين ليسوا بدائيين جداً
    - Da muss zumindest eine offene Frequenz sein. Open Subtitles لا بدّ وأن يكون ثمّة تردد مفتوح واحد على الأقلّ
    Das kann doch nicht sein. Da muss es doch noch mehr geben, Dad! Open Subtitles لا يمكن أن يكون هذا فقط لا بدّ من وجود المزيد يا أبي
    Da muss mehr als Champagner in diesen Flaschen sein. Open Subtitles لا بدّ أن هذه القنينات لا تحتوي على الشراب فقط
    Da muss etwas sein... vielleicht eine Verbindung zwischen den Opfern. Open Subtitles لا بد أن هناك شئ ما ، ربما علاقة ما بين الضحايا
    Da muss jemand schon auf Crack sein. Open Subtitles أعني.. لا بد أن تكون مخدراً لتحاول السرقة هناك..
    Und doch haben sie sich zeitgleich vergiftet. Da muss was sein. Open Subtitles نجحا في أن يتسمما معاً لا بد أن هناك شئ مشترك
    Da muss es doch eine Heilung geben. Open Subtitles لا بد وأن يكون هنالك علاجٌ لهذا.
    Da muss es eine Art Regel oder Vorschrift geben, da bin ich sicher. Open Subtitles لابدّ أن هناك قانون أو نظام، أنا متأكدة.
    Die DNA hat Sie ja nun von diesem Verbrechen freigesprochen, aber, nun kommen Sie schon, Da muss es doch noch etwas anderes geben, für was man Sie weggesteckt hat. Open Subtitles حمضك النووى أزال عنك الجريمة ولكن ، هيا ، يجب أن يكون هناك شىء آخر .والذى يجب سجنك بسببه
    Da muss ein Loch sein in meinem Glas! Open Subtitles لابد وأن هناك ثقبا ً في هذا الكوب
    - Da muss ich suchen. - Dann suchen Sie! Open Subtitles هذا سيتطلب ان اقوم بـ - اذا قم به -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more