"da sind wir" - Translation from German to Arabic

    • ها نحن
        
    • لقد وصلنا
        
    • ها نحنُ
        
    • ها قد وصلنا
        
    • هنا نحن
        
    • هانحن
        
    • هنا حيث نحن
        
    • وها نحن ذا
        
    Da sind wir. Wir gingen zu den Menschen die als Ursache des Problems gesehen wurden um die Lösung zu werden. TED ها نحن هنا .. لقد استخدمنا العامة الذين كان يلقى على عاتقهم حدوث هذه المشكلة فأصبحوا الآن جزءاً من الحل
    Er wollte heute gerne herkommen, und Da sind wir. Open Subtitles انه بخير , شكراً لك , بخير لقد قرر أن يأتى هنا اليوم لذلك ها نحن هنا
    Da sind wir, fertig für die Tournee, und was passiert? Open Subtitles ها نحن إنهينا جميع الإجراءات ومستعدون للرحيل إلى ميامي، وماذا يحدث؟
    - Da sind wir ja richtig: Open Subtitles حسناً , صيحوا لقد وصلنا للحفلة
    So. Da sind wir. Du bekommst das Bett. Open Subtitles حَسناً ، ها نحنُ ذا يمكنُكَ أنّ تأخذ السرير.
    Da sind wir, das Oak Room. Open Subtitles ها قد وصلنا إلى حانة السنديان أيها السادة
    Da sind wir, meine Herren. Auf die Minute. Open Subtitles ها نحن هنا ايها السادة تماما في الوقت المناسب
    Da sind wir also, Herr Anwalt, nur zwei Anwälte, die abrechnen! Open Subtitles حسنا ، ها نحن الأن أيها المستشار إثنين من المحاميين نقوم بحل قضايانا
    Vater, ich weiß, es klingt etwas seltsam, aber Da sind wir nun, allein, nachts in einem Taxi und es ist etwas peinlich, aber ich möchte beichten. Open Subtitles أبتاه، أعلم أن هذا قد يبدو غريباً ،ولكن ها نحن هنا وحيدين في سيارة أجرة ،وأشعر بإحراجٍ بعض الشيء
    Hören Sie, wir haben ein Problem in Tsavo. - Ja, Da sind wir einer Meinung. Stimmt. Open Subtitles نواجه مشكلة فى تسافو نعم ها نحن نتفق اخيرا
    Du wolltest reden? Also, Da sind wir. Open Subtitles أتريدنا أن نتحدث لا بأس , ها نحن جاهزان لذلك
    Da sind wir nun, heiß aus dem Ofen... Open Subtitles ها نحن الآن , ساخناً , خرج تواً من الفرن
    Da sind wir, 32 Grad Hitze, ich habe Krebs, und schau doch... Open Subtitles ها نحن ذا درجة حرارة 90 لدي السرطان، وانظر لهذا ليس لدي بيت لأذهب ليه
    Da sind wir, 32 Grad Hitze, ich habe Krebs, und schau doch... Open Subtitles ها نحن ذا، درجة الحرارة بلغت التسعين أنا مصابة بالسرطان، وفوق كل هذا ليس لدي حتى منزل للذهاب إليه
    Da sind wir, Leute. Minnies Miederwarenladen. Open Subtitles لقد وصلنا جميعاً كوخ ميني للخرداوات
    Da sind wir also. Open Subtitles حسناً، لقد وصلنا
    Da sind wir wieder, Schillinger. Open Subtitles ها نحنُ ذا مُجدداً يا شيلينجَر
    Oh, Da sind wir wieder. Immer das Geld, Geld, Geld. Open Subtitles ها نحنُ ذا ثانيةً، دائما، المال، المال
    Da sind wir, meine Damen und Herren. Open Subtitles ها قد وصلنا أيتها السيدات والسادة
    Da sind wir. Das ist Mr. Felbecks Suite. Open Subtitles ها قد وصلنا هذا محل اقامة السيد فيلباك
    So, Da sind wir. Open Subtitles حَسناً، هنا نحن.
    Da sind wir. Liebeskreis, Liebeskreis! Open Subtitles هانحن سنفعلها دائرة الحب دائرة الحب
    Das ist der Dachboden. Da sind wir gerade. Open Subtitles . هذه هي العلية ، جيد . هنا حيث نحن الآن
    Doch, hat er und Da sind wir. Open Subtitles هذا المحل حتى لا يحتوي على قسم للحفلات نعم، هو كذلك، وها نحن ذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more