Da wir gerade von ihm sprechen ich hab gehört, dass er mit so 'nem 20- jährigen Mäuschen ein Verhältnis hat. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عنه لقد سمعت أنه بصحبة فتاة في العشرينيات في المدينة |
Okay, nun, Da wir gerade von "Neuigkeiten lancieren" sprechen,... wir geben eine kleine Begrüßungsparty heute Nachmittag für Mr. Kim,... der zugestimmt hat, unserer Universität beizutreten. | Open Subtitles | حسنا بمناسبة الحديث عن التجمع لدينا حفلة ترحيبية صغيرة هذا المساء للسيد كيم الذي قبل الإلتحاق بالجامعة |
Da wir gerade davon reden, ich habe eine Menge voll matschiger Scheiße, die ich aus der Bar herausgeholt habe und die weg muss. | Open Subtitles | بمناسبة العمل، لدي طن من الوحل أخرجته من الحانة علي التخلص منه |
Lazar Wolf, Da wir gerade von den Reichen reden, da vorne sitzt unser guter Freund Lazar Wolf. | Open Subtitles | ليزر وولف بالحديث عن الأثرياء يجلس هناك، صديقنا الجيد ليزر وولف |
Da wir gerade von Beschäftigung reden, schau mal unsere Schwester an. | Open Subtitles | بالحديث عن الإنشغال، انظري إلى أختنا الصغيرة |
Da wir gerade so offen reden... dürfte ich dir etwas Ungewöhnliches zeigen? | Open Subtitles | بما أننا نتحدث بصراحة، أيمكنني أن أخبرك عن شيء غير عادي؟ |
Der Matsch findet sie. Da wir gerade über den Spaß sprechen, den wir haben... | Open Subtitles | اذن, بمناسبة الحديث عن المتعة التي نقضيها |
Da wir gerade von Kicks reden: Vielleicht hast du endlich einen gekriegt. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن الرحيل ربما أخيراً سوف ترحلين |
Übrigens, Da wir gerade davon reden, das Video davon, wie Trey niedergestochen wird... | Open Subtitles | أتعلم، بمناسبة الحديث عن، فيديوطعنتراي.. |
Da wir gerade davon sprechen, warum nutzen Sie nicht Ihre neu gewonnene Freizeit, um etwas Unterstützung für Ihr letztes Interview zu bekommen? | Open Subtitles | و بمناسبة الحديث, لماذا لا تستخدمين وقتكي الاحتياطي الجديد لجمع بعض الدعم من اجل مقابلتكي النهائية |
Da wir gerade von "über den Boden schleifen" sprechen, vielleicht könntest du eine Antilope zurück in deine Höhle schleifen und mit ihr schlafen. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن "السحب على الأرض" ربّما تستطيع سحب ظبي إلى كهفك وتمارس الجنس معه. |
Oh, Da wir gerade vom Abend sprechen... | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن النساء السمينات |
Da wir gerade von Speichel reden, wo ist Cordelia? | Open Subtitles | بمناسبة اللعاب، أين كورديليا؟ |
Da wir gerade von Beziehungen sprechen. Wie geht es dir mit Eleanor und Cyrus? | Open Subtitles | بالحديث عن العلاقات كيف تتعاطين مع سايروس و اليانور ؟ |
Da wir gerade davon sprechen, du schuldest mir immer noch das Geld. | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك , أنت لا تزال تدين لي بالمال |
Und, uh, Da wir gerade davon sprechen, ich habe eine Klasse, die in einer Stunde anfängt. | Open Subtitles | بالحديث عن هذا لدى فصل اخر يبدأ خلال ساعة |
Da wir gerade davon sprechen, du wohnst doch nicht mehr in diesem Zimmer, oder? | Open Subtitles | بالحديث عن أيهم, إنكي لستي بنفس الغرفة, اليس كذلك؟ |
Aber Da wir gerade von Bossen sprechen, nach der Werbung lernen wir 3 Jungs kennen, die ihren Traum verfolgen, mal ihr eigener Boss zu werden. | Open Subtitles | بالحديث عن الرؤساء، بعد الفاصل سوف نقابل ثلاثة اشخاص يحلمون بأن يصبحوا مدراء بأنفسهم |
Also, Da wir gerade davon reden, hör zu, möchte wirklich gerne... | Open Subtitles | بالحديث عن هذا الأمر اسمعي، أنا حقًا أود زيارة |
Und Da wir gerade von Anstiftern reden: | Open Subtitles | و الآن بما أننا نتحدث عن المثيرين للمشاكل |
Hör zu, Da wir gerade ehrlich zueinander sind... ich fühle mich im Moment ein bisschen verloren und... | Open Subtitles | ... انظر, بما أننا نتحدث بصدق .. أحس بأنني ضائعة نوعاً ما و |