"da wir gerade" - Translation from German to Arabic

    • بمناسبة
        
    • بالحديث
        
    • بما أننا نتحدث
        
    Da wir gerade von ihm sprechen ich hab gehört, dass er mit so 'nem 20- jährigen Mäuschen ein Verhältnis hat. Open Subtitles بمناسبة الحديث عنه لقد سمعت أنه بصحبة فتاة في العشرينيات في المدينة
    Okay, nun, Da wir gerade von "Neuigkeiten lancieren" sprechen,... wir geben eine kleine Begrüßungsparty heute Nachmittag für Mr. Kim,... der zugestimmt hat, unserer Universität beizutreten. Open Subtitles حسنا بمناسبة الحديث عن التجمع لدينا حفلة ترحيبية صغيرة هذا المساء للسيد كيم الذي قبل الإلتحاق بالجامعة
    Da wir gerade davon reden, ich habe eine Menge voll matschiger Scheiße, die ich aus der Bar herausgeholt habe und die weg muss. Open Subtitles بمناسبة العمل، لدي طن من الوحل أخرجته من الحانة علي التخلص منه
    Lazar Wolf, Da wir gerade von den Reichen reden, da vorne sitzt unser guter Freund Lazar Wolf. Open Subtitles ليزر وولف بالحديث عن الأثرياء يجلس هناك، صديقنا الجيد ليزر وولف
    Da wir gerade von Beschäftigung reden, schau mal unsere Schwester an. Open Subtitles بالحديث عن الإنشغال، انظري إلى أختنا الصغيرة
    Da wir gerade so offen reden... dürfte ich dir etwas Ungewöhnliches zeigen? Open Subtitles بما أننا نتحدث بصراحة، أيمكنني أن أخبرك عن شيء غير عادي؟
    Der Matsch findet sie. Da wir gerade über den Spaß sprechen, den wir haben... Open Subtitles اذن, بمناسبة الحديث عن المتعة التي نقضيها
    Da wir gerade von Kicks reden: Vielleicht hast du endlich einen gekriegt. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الرحيل ربما أخيراً سوف ترحلين
    Übrigens, Da wir gerade davon reden, das Video davon, wie Trey niedergestochen wird... Open Subtitles أتعلم، بمناسبة الحديث عن، فيديوطعنتراي..
    Da wir gerade davon sprechen, warum nutzen Sie nicht Ihre neu gewonnene Freizeit, um etwas Unterstützung für Ihr letztes Interview zu bekommen? Open Subtitles و بمناسبة الحديث, لماذا لا تستخدمين وقتكي الاحتياطي الجديد لجمع بعض الدعم من اجل مقابلتكي النهائية
    Da wir gerade von "über den Boden schleifen" sprechen, vielleicht könntest du eine Antilope zurück in deine Höhle schleifen und mit ihr schlafen. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن "السحب على الأرض" ربّما تستطيع سحب ظبي إلى كهفك وتمارس الجنس معه.
    Oh, Da wir gerade vom Abend sprechen... Open Subtitles بمناسبة الحديث عن النساء السمينات
    Da wir gerade von Speichel reden, wo ist Cordelia? Open Subtitles بمناسبة اللعاب، أين كورديليا؟
    Da wir gerade von Beziehungen sprechen. Wie geht es dir mit Eleanor und Cyrus? Open Subtitles بالحديث عن العلاقات كيف تتعاطين مع سايروس و اليانور ؟
    Da wir gerade davon sprechen, du schuldest mir immer noch das Geld. Open Subtitles بالحديث عن ذلك , أنت لا تزال تدين لي بالمال
    Und, uh, Da wir gerade davon sprechen, ich habe eine Klasse, die in einer Stunde anfängt. Open Subtitles بالحديث عن هذا لدى فصل اخر يبدأ خلال ساعة
    Da wir gerade davon sprechen, du wohnst doch nicht mehr in diesem Zimmer, oder? Open Subtitles بالحديث عن أيهم, إنكي لستي بنفس الغرفة, اليس كذلك؟
    Aber Da wir gerade von Bossen sprechen, nach der Werbung lernen wir 3 Jungs kennen, die ihren Traum verfolgen, mal ihr eigener Boss zu werden. Open Subtitles بالحديث عن الرؤساء، بعد الفاصل سوف نقابل ثلاثة اشخاص يحلمون بأن يصبحوا مدراء بأنفسهم
    Also, Da wir gerade davon reden, hör zu, möchte wirklich gerne... Open Subtitles بالحديث عن هذا الأمر اسمعي، أنا حقًا أود زيارة
    Und Da wir gerade von Anstiftern reden: Open Subtitles و الآن بما أننا نتحدث عن المثيرين للمشاكل
    Hör zu, Da wir gerade ehrlich zueinander sind... ich fühle mich im Moment ein bisschen verloren und... Open Subtitles ... انظر, بما أننا نتحدث بصدق .. أحس بأنني ضائعة نوعاً ما و

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more