"dach des" - Translation from German to Arabic

    • سطح
        
    • سقف
        
    Ich erinnere mich, dass ich auf dem Dach des Justizministeriums in der Innenstadt von Port-au-Prince stand. TED أتذكر الوقوف على سطح وزارة العدل في وسط مدينة بورت أو برنس.
    Dieses Foto wurde angeblich vom Dach des Moskauer Flughafens gemacht. Open Subtitles هذه الصور ذكر فى التقرير انها اخذت من سطح مطار موسكو
    Nein, trotz Erkenntnis und Verschwiegenheit löst auf dem Dach des Korbes Deckel, lasst die Vögel fliegen und, wie jener Affe, kriecht in den Korb, um Proben anzustellen, und brecht euch selbst den Hals. Open Subtitles وبغض النظر عن أحاسيسك وعواطفك جهزي المصيدة وضعيها على سطح البيت ودعي الطيور تطير وكمثـل تلك القصة المشهورة
    Er bildet das Dach des Großen Grabenbruchs und ist gleichzeitig die Grenze zwischen Ruanda und dem Kongo. TED وهي تشكل سقف وادي الصدع العظيم وكذلك الحدود بين رواندا والكونغو.
    Wir brauchen sofort jemanden auf dem Dach des Hauses unter der Flugschneise. Open Subtitles نحتاج الى شخص ما فوق سقف ذلك المنزل الذي يقع تحت مسار الطائرات.
    Weißt du noch, wie wir auf dem Dach des 734 gesessen haben,... die Stadt unter uns, und darüber geredet haben, was wir erreichen wollen? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا نقيم في سطح مبنى 734 وننظر إلى المدينة ، ونتكلّم عمّا سنفعله ؟
    Nachdem er sämtliche Beweise vernichtet hat springt er vom Dach des Gebäudes. Open Subtitles بعد أن يتخلص من كل الأدلة التي يملكها يقفز من سطح المبنى
    Nach der Flugbahn des Helikopters zu urteilen landet er auf dem Dach des Parkhauses. Open Subtitles مسار الهليكوبتر يشير لأنها ستهبط على سطح مبنى موقف السيارات
    Dein Vater starb gestern auf dem Dach des Metropoliten Building. Open Subtitles والدك قُتِل مساء امس فوق سطح بنايه بالعاصمه
    Er rutschte auf den Ziegeln aus, konnte sich aber retten, da er die Brüstung auf dem Dach des Schlosses zu fassen bekam. Open Subtitles لقد إنزلق على البلاط ولكنه أنقذ نفسه بالإمساك بالدرابزين على سطح القلعة
    Sie schicken uns einen Hubschrauber auf das Dach des Opernhauses. Open Subtitles سوف تحضر طائرة هيلوكبتر فوق سطح دار الاوبرا
    Ach, außerdem könntet Ihr sichergehen, dass ich auf dem Dach des Vans noch am Leben bin, das wäre toll. Open Subtitles آحبك أيضاً لو كان هذا ممكناً لو أمكنكم النظر كي تتأكدوا أني لازلت حياً على سطح السيارة هذا سيكون عظيماً
    Vom Dach des Alkoholladens aus gleite ich an einem Seil wie ein Ninja rüber. Open Subtitles من أعلى سطح متجر المشروبات الكحولية سأنزلق عبر الظلام مثل النينجا وأدخل عبر كوة السقف
    Ich soll Reparaturen am Dach des Wachturms ausführen. Open Subtitles يجب أن أقوم ببعض الإصلاحات على سطح برج المراقبة
    Nein, er erwürgte sie auf dem Dach des Verbindungs- hauses und stopfte sie dann in den Wassertank. Open Subtitles لا ، لقد قام بخنقها على سطح منزل الاخوية وبعدها وضعها في خزان المياه
    Mein erster Eindruck, als ich das Opfer auf dem Dach des Fahrzeuges sah, war, dass sie gesprungen ist. Open Subtitles أول أنطباع لي عندما رأيت الضحية علي سقف السيارة أنها قفزت.
    Derjenige, der das Dach des Vans eingedrückt hat und die Funkanlage zerstört hat. - Wo ist Dottie? Open Subtitles الشخص الذي حطم سقف السيارة وخرب الاتصالات
    Unsere Idee für die Bewerbung war 100 % solare Kühlung, ausgehend von der Überlegung, das Dach des Stadiums zu nutzen, würden wir die Dächer der Stadien mit PV-Systemen bedecken. TED كانت فكرة المناقصة خاصتنا تبريد كامل بالطاقة الشمسية, بناءً على فكرة استخدام سقف الاستاد, نغطي أسقف الاستاد بواسطة الأنظمة الكهروضوئية.
    Wenn Sie sich das Dach des Eden-Projekts anschauen, oder der Britischen Bibliothek, sehen sie überall die Honigwabenstruktur. TED ان نظرت الى سقف مشروع " ايدن .. او الى المكتبة البريطانية .. سوف تجد ان جميعها مصممة مثل زهر العسل
    Warum öffnet sich das Dach des Jumper-Schachts? Open Subtitles لماذا سقف حجرة المركبات الطائرة مفتوح؟
    Stellen Sie sich vor, dass das Dach des Lagerraums auf ihre Lieblingsreinigungsmaschine stürzt. Open Subtitles تخيل أن سقف حجرة المخزن ...انهار على بساط الموكيت المفضل عندك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more