"dafür bezahlen" - Translation from German to Arabic

    • يدفع الثمن
        
    • يدفع ثمن
        
    • سيدفع
        
    • تدفع ثمن
        
    • يدفعون الثمن
        
    • دفع ثمن ذلك
        
    • يدفعه
        
    • يدفعوا الثمن
        
    • تدفعين الثمن
        
    • ثمن فعلته
        
    • ندفعه
        
    • أن تدفع الثمن
        
    • أدفع ثمنها
        
    • أدفع مقابل
        
    Wenn der reiche Junge es getan hat, muss es dafür bezahlen. Open Subtitles وإذا كان الفتى الغني قد فعلها, عليه أن يدفع الثمن
    Sind Sie sicher? - Ganz sicher. Und er wird dafür bezahlen. Open Subtitles أنا متأكد ،وأنا سوف أجعله يدفع ثمن ما قام به.
    Der Mann, der meine Frau getötet hat, wird dafür bezahlen. Open Subtitles الرجل الذي أمسك بزوجتي, وهي وحدها سيدفع الثمن, ليس بالموت فقط, سيصلي
    Früher oder später wird Glory wieder auftauchen und Buffy wird dafür bezahlen. Open Subtitles وقريباً أو لاحقاً جلوري ستعود الظهور وستجعل بافي تدفع ثمن رحمتها
    Und diejenigen, die du liebst, sind die, die dafür bezahlen müssen. Open Subtitles وتخلّف وراءك كلّ ما عرفتَه يوماً وأحبابك هم من يدفعون الثمن
    Vielleicht wollten ihre Eltern nicht dafür bezahlen. Open Subtitles لربّما لمْ يرد والديها دفع ثمن ذلك.
    Also ist er das wert, was jemand dafür bezahlen will? Open Subtitles لذا فهي تساوي ما قد يدفعه المُشتري، صحيح؟
    Wenn die was essen wollen, werden die dafür bezahlen müssen. Open Subtitles اذا كانوا يريدون العشاء عليهم ان يدفعوا الثمن
    Es geht um 6 Tote und jemand muss dafür bezahlen. Open Subtitles مات ستة أشخاص، ولا بد من أن يدفع الثمن أحد.
    Ich habe es satt. Jemand muss dafür bezahlen. Open Subtitles لقد سئمتُ من هذا، وعلى أحدهم أن يدفع الثمن
    - dann sollte Joe Kent dafür bezahlen... Open Subtitles من قبل جو كنت إذن يجب على جو كنت أن يدفع الثمن
    Einer muss dafür bezahlen. Open Subtitles شخصاً ما يجب أن يدفع ثمن ما حدث على تلك السفينة
    Ich hab gedacht, wenn ich das Schwein dafür bezahlen lasse, was er dir angetan hat, wird alles gut. Open Subtitles ظننت بأنني ان جعلت ذلك اللعين يدفع ثمن ما فعله لك, قد تتصلح الامور مجدداً
    Warum sollte jemand dafür bezahlen, hierher zu kommen? Open Subtitles لماذا أي أحد سيدفع مبلغ من المال للمجيء الى هنا؟
    Wer zum Teufel wird etwas dafür bezahlen, dich zu sehen wenn alle anderen schon zum Ton übergegangen sind? Open Subtitles مَن سيدفع كى يشاهدك حينما يستخدم كل شخص آخر الصوت؟
    Egal, welche Regeln ich noch brechen müsste, sie würde dafür bezahlen. Open Subtitles ولا اهتم كم من القوانين سوف احطم لا أجعلها تدفع ثمن مافعلت
    Sie behauptete, alles Land um den See gehöre ihr, und wenn die Siedler nicht umkehren würden, würden sie dafür bezahlen. Open Subtitles أعلنت أن جميع الأراضي المحيطة بالبحيرةهيملكها.. وأخبرت المستوطنون أنهم لولميعودواأدراجهم.. فسوف يدفعون الثمن
    Seither muss ich dafür bezahlen. Open Subtitles لقد تم دفع ثمن ذلك منذ ذلك الحين.
    Genau, dafür bezahlen mich deine Eltern, um gemein zu sein. Open Subtitles أجل . هذا ما يدفعه لي والداك لفعله لأن أكون لئيمة
    Jemand aus deiner Abteilung hat dich betrogen und soll dafür bezahlen. Open Subtitles لقد خانك شخص من قسمك وتريدهم أن يدفعوا الثمن
    Und die einzige Sache, die mich dazu gebracht hatte weiterzumachen war, dass ich wusste, dass ich dich eines Tages finde, und du dafür bezahlen wirst, weißt du? Open Subtitles أتعلمين, الشيئ الوحيد الذي جعلني أواصل حياتي هو معرفة أني سأعثر عليك يومًا ما و سأجعلك تدفعين الثمن
    Irgendjemand muss den Reißer dafür bezahlen lassen, für das, was er getan hat. Open Subtitles شخص ما يجب أن يُدفّع ذو الأنياب ذاك ثمن فعلته
    Komm schon. dafür bezahlen wir dir die Mäuse für Regentage doch. Open Subtitles "هيا ، هذا ما ندفعه لك لحساب "الايام الماطرة
    Und da Sie davon profitieren, sollten Sie auch dafür bezahlen. Open Subtitles وبما أنك من يستفيد منها، فيجب أن تدفع الثمن
    Warum dafür bezahlen, wenn ich sie im Büro für umsonst bekomme? Open Subtitles لماذا أدفع ثمنها بينما أحصل عليها مجانا في المكتب ؟
    Was bedeutet, jedes Mal wenn ich Sex mit dir habe, muss ich dafür bezahlen. Open Subtitles وهذا يعني أن علي في كل مرة أمارس معك الجنس أن أدفع مقابل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more