daher glaube ich, dass wir zwei Trends sehen werden, die damit einhergehen. | TED | لذا أعتقد أن ما سنراه هو ظهور توجهين اثنين. |
daher glaube ich, Schulbildung ist eine Idee, die angekommen ist,aber noch nicht umgesetzt. | TED | لذا أعتقد أن التعليم الابتدائي فكرة واردة لكنها لم تنفذ بعد |
daher glaube ich, dass wir ein paar Generationen später, und das ist der entscheidende Punkt, ein wahres Pulverfass haben werden. | TED | لذا أعتقد أنه بعد عدة أجيال، وها هي الفكرة، حقيقة يكون لدينا صندوق الحريق. |
daher glaube ich daran, dass lebendiger, unterhaltsamer, öffentlicher Raum den Schlüssel zur Planung einer großartigen Stadt darstellt. | TED | لذلك أعتقد أن الأماكن العامة المليئة بالحيوية والمتعة هي المفتاح لتخطيط مدينة رائعة. |
daher glaube ich, dass wir an einer Art Sackgasse angekommen sind. | TED | لذلك أعتقد أننا نوعًا ما في مأزق هنا. |
daher glaube ich, Sie sollten bleiben. | Open Subtitles | لذلك .. أعتقد بأن تبقي |
daher glaube ich, dass wir getrost darauf vertrauen können, dass die Person, die in weniger als 10 Jahren die Automobilindustrie revolutioniert, ein ganzes Raumfahrtunternehmen aufbaute uns bis 2027 auf den Mars bringen wird. | TED | لذا أعتقد إن هذا رهان جيد بأن الشخص الذي أحدث ثورة في صناعة السيارات خلال أقل من 10 سنوات والشخص الذي أنشأ شركة كاملة للصواريخ في أقل من 10 سنوات قادر على بلوغ المريخ بحلول 2027. |
Und Volkens macht sich schon in die Hose, daher glaube ich nicht, dass er ein Problem wird. | Open Subtitles | و " فولكينز " سيكون قد تبول على سرواله بالفعل لذا أعتقد أنه لن يُشكل مُشكلة |