"dann geschah" - Translation from German to Arabic

    • ثم حدث
        
    • حدث بعدها
        
    • حدث بعد
        
    • حدث تالياً
        
    • ثم حصل
        
    Und Dann geschah etwas wirklich Unglaubliches: Menschen schickten uns ihre alten Handys. TED ثم حدث شيء مدهش حقًا، كان في إرسال الناس لهواتفهم المحمولة القديمة.
    Dann geschah etwas, was keinen Zweifel mehr übrig ließ. Open Subtitles ثم حدث شيء وضعت هذه المسألة التي وراء كل شك
    Und was Dann geschah, war, so sagt man jedenfalls in WhoviIIe, dass das kleine Herz des Grinch... an jenem Tag dreimal so groß wurde. Open Subtitles وماذا حدث بعدها حسناً , في الهوفيل يقولون قلب الجرينش الصغير
    Keiner weiß, was Dann geschah, aber meine Lieblingsversion geht so: Open Subtitles لا أحد يعرف تماماً ماذا حدث بعدها لكن النسخة التي أحبها تقول الآتى:
    Was Dann geschah, war surreal. Open Subtitles ما حدث بعد ذلك لم يكن واقعا
    Sagen Sie mir, was Dann geschah. Open Subtitles أخبريني بما حدث تالياً.
    Dann geschah etwas außergewöhnliches auf den mikronesischen Yap-Inseln. TED ومن ثم حصل شيء غير عادي في جزر ياب الصغيرة لولايات ميكرونيسيا المتحدة.
    Und Dann geschah etwas, das, wie ich wusste, unmöglich war, aber es geschah trotzdem. Open Subtitles ثم حدث شيء ما، شيء أعرف أنه مستحيل ولكنه حدث بطريقة ما
    Und Dann geschah etwas, das, wie ich wusste, unmöglich war, aber es geschah trotzdem. Open Subtitles ثم حدث شيء ما، شيء أعرف أنه مستحيل ولكنه حدث بطريقة ما
    Sie zeigte ein paar Minuten lang diese Drohgebärden und Dann geschah etwas Unglaubliches -- sie entspannte total. TED وقامت بهذا " التصرف " المهدد لعدة دقائق ومن ثم حدث شيء مميز حينها .. -- لقد استقرت
    Und Dann geschah wieder Großes im Cricket-Sport. TED ثم حدث مفاجأة أخرى في الكريكيت
    Dann geschah etwas, das jeden Zweifel ausräumte. Open Subtitles ثم حدث شئ آخر جعل الصورة اكثر وضوحا
    Keiner weiß, was Dann geschah, aber meine Lieblingsversion geht so: Open Subtitles لا أحد يعرف تماماً ماذا حدث بعدها لكن النسخة التي أحبها تقول الآتى:
    Keiner weiß, was Dann geschah... denn Wochen später brach Hitler den Nichtangriffspakt und marschierte ein. Open Subtitles الآن، لا أحد يعلم ماذا حدث بعدها لأنه بعد مرور بضعة أسابيع، "هيتلر" خالف إتفاقية الصلح و قام بالهجوم على روسيا.
    Wir sahen nicht, was Dann geschah. Open Subtitles ولا نعرف ما حدث بعدها
    Was Dann geschah, war fürchterlich. Open Subtitles وما حدث بعد ذلك كان فظيعًا
    Sie hätten mich einmal beinahe gefangen, aber erinnern Sie sich, was Dann geschah? Open Subtitles ولكن تذكر ما حدث بعد ذلك؟
    -Ratet mal, was Dann geschah. Open Subtitles خمنوا ماذا حدث بعد ذلك - ماذا ؟ -
    Sagen Sie mir, was Dann geschah. Open Subtitles أخبريني بما حدث تالياً.
    Das ganze Kreischen und Schreien ... und Dann geschah etwas lustiges... Open Subtitles كل الصراخ والهتاف والضجيج ثم حصل شيء مضحك
    Und Dann geschah etwas mit Mutter. Open Subtitles ‫ومن ثم حصل خطبٌ ما لأمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more