"dann müssen sie" - Translation from German to Arabic

    • ثم عليك
        
    • ثم سحب
        
    • سيتحتم عليك أنت
        
    • فعليكما أن
        
    • عندها يجب أن تقدموا قراراً
        
    • بعدها سيضطرون
        
    • اذن عليك
        
    • إذن عليك
        
    dann müssen Sie ihnen die absolute Wahrheit über das Unternehmertum verraten. TED ثم عليك أن تخبرهم الحقيقة حول ريادة الأعمال.
    dann müssen Sie den roten Hebel vor Ihnen ziehen. Open Subtitles ثم سحب الذراع الأحمر أمامك.
    Wenn sie mit Tieren auf einer Stufe stehen, dann müssen Sie sich dafür verantworten. Open Subtitles إن تم معاملتهم مثل الحيوانات الوحشية، سيتحتم عليك أنت ومن مثلك الرد على هذا
    Wenn Sie in der Show sein wollen, dann müssen Sie das Formular ausfüllen und es zur Paarrekrutierung bringen. Open Subtitles لو أردتما أن تكونا في البرنامج، فعليكما أن تُعبّئآ هذه الإستمارة وأخذها لغُرفة الأحبّاء.
    Wenn Sie berechtigte Zweifel an der Schuld des Angeklagten haben - berechtigte Zweifel - dann müssen Sie auf nicht schuldig befinden. Open Subtitles إن كان لديكم شك معقول في كون المتهم مذنباً شك مُبرر - عندها يجب أن تقدموا قراراً بأن المتهم غير مذنب
    Sie lügen, dann müssen Sie sich daran erinnern und es wird... Open Subtitles و بعدها سيكذبون و بعدها سيضطرون ليتذكروا و بعدها...
    dann müssen Sie uns mehr als nur leere Versprechungen machen. Open Subtitles اذن عليك ان تعطينا اكثر من وعود.
    dann müssen Sie dorthin. Open Subtitles إذن عليك أن تقابل الشرطة العسكرية
    dann müssen Sie mir erzählen, wie Sie das tun werden und was Ihr Anteil daran sein wird. Wie sie es umsetzen werden. TED و من ثم عليك إخبارهم كيف ستقوم بذلك, و ما ستقوم بعمله به . كيف ستقوم بعمله.
    dann müssen Sie, den zurückkommenden Signalen entsprechend, ihr Modell erneuern, und etwas Interessantes tun. Man muss eine Art Tiefenanalyse der Gedanken betreiben. TED ثم عليك تحديث النموذج الخاص بك استناداً إلى الإشارات القادمة إليك، و عليك القيام بشيء مثير للاهتمام، وهو فحص فكريّ عميق نوعا ما.
    dann müssen Sie sich einfach zurückholen, was Ihnen gehört... Open Subtitles ثم عليك استرداد ما سُرق منك.
    dann müssen Sie den roten Hebel vor Ihnen ziehen. Open Subtitles ثم سحب الذراع الأحمر أمامك.
    Wenn sie mit Tieren auf einer Stufe stehen, dann müssen Sie sich dafür verantworten. Open Subtitles إن تم معاملتهم مثل الحيوانات الوحشية، سيتحتم عليك أنت ومن مثلك الرد على هذا
    Wenn Sie Jackson helfen wollen, dann müssen Sie mir vertrauen. Open Subtitles ‫إذا أردتما مساعدة (جاكسون) ‫فعليكما أن تثقا بي
    Wenn Sie berechtigte Zweifel an der Schuld des Angeklagten haben, berechtigte Zweifel, dann müssen Sie auf nicht schuldig befinden. Open Subtitles إن كان لديكم شك معقول في كون المتهم مذنباً شك مُبرر - عندها يجب أن تقدموا قراراً بأن المتهم غير مذنب
    Okay, wir haben das Feld für zehn Minuten, dann müssen Sie es abdecken. Open Subtitles -حسنا لدينا الملعب لـ10 دقائق بعدها سيضطرون لتغطيته
    Hören Sie, wenn Sie gewinnen wollen, wenn Sie Lennox hier behalten wollen, dann müssen Sie sie bekämpfen, ok? Open Subtitles اذا أردتي الفوز اذا اردتي أن تبقى "لينكس" هنا اذن عليك محاربتها ..
    dann müssen Sie den Genehmigungsprozess durchlaufen. Open Subtitles إذن عليك أن تقومي بمحاولة ذلك عن طريقهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more