"dann müssen wir" - Translation from German to Arabic

    • إذن علينا
        
    • إذاً علينا
        
    • علينا أن
        
    • يجب علينا
        
    • ثم علينا
        
    • ثم ننزع
        
    • لنقتلهم الأن لنقتلهم
        
    • بعدها علينا
        
    • ثم نحن
        
    • كل ما علينا
        
    • فيجب علينا
        
    • إذاً فعلينا
        
    • إذن سيكون علينا
        
    Dann müssen wir sicherstellen, dass jeder sich mit ausreichender Wärme schützt. Open Subtitles إذن علينا التأكّد أنّ الجميع محميين، وأنّ لديهم حرارة كافية.
    Dann müssen wir das Mädchen eben auf andere Weise finden. Open Subtitles حسناً، إذن علينا إيجاد الفتاة بطريقة أخرى
    Okay, Dann müssen wir es eben machen, wenn sie schlafen gegangen sind. Open Subtitles إذاً علينا القيام بذلك بعد أن يغطوا في النوم
    Dann müssen wir abwarten, wohin die Lage kippt. Open Subtitles إذاً علينا الأنتظار لنرى على أي شئ سيسري عليه التوازن
    Dann müssen wir die operative Sicherheit erhöhen und den Treffpunkt ändern. Open Subtitles ثم علينا أن نزيد من الأمن العمليّاتيّ ونغيّر مكان اللقاء
    Dann müssen wir uns mit der großen Menschenmasse vernetzen. TED ومن بعد ذلك يجب علينا أن نتواصل مع الجماهير الغفيرة.
    Dann müssen wir das Gitter entfernen. Open Subtitles ثم ننزع القضبان
    - Dann müssen wir von hier fort. - Ja, richtig. Open Subtitles إذن علينا الخروج من هنا نعم ، يجب أن نبتعد من هنا
    Dann müssen wir uns reinhängen und diesen "Speed Psycho" stoppen. Open Subtitles إذن علينا التحطيم وردع ذلك المهووس السريع
    Dann müssen wir die Bedrohung, die wir kennen, ausschalten. Open Subtitles إذن علينا تحمل مسئولية الأمور التي نعلم بشأنها
    Dann müssen wir über Fluchtstrategien reden, Axel. Open Subtitles إذن علينا بدء في التحدث عن أستراتيجية الخروج يا إكسل
    Dann müssen wir es aufhalten, bevor es überhaupt erst anfängt. Open Subtitles .إذن علينا بإيقافِ ذلك قبل أن يبدأ حتّى حسنٌ , المشكلة الوحيدة بذلك
    Dann müssen wir sie dazu bringen, es zu wollen. Open Subtitles إذاً علينا إيجاد طريقة لتحفيزهم لفعل ذلك.
    Dann müssen wir jemanden finden, der Serbisch spricht. Open Subtitles إذاً علينا العثور على شخص يتحدث الصربية؟
    Dann müssen wir eine Crew finden. Open Subtitles إذاً علينا العثور على طاقم للقارب.
    Wir brauchen diese Jobs. Dann müssen wir den Stoff wohl von meinem Geburtstagsgeld kaufen. Open Subtitles علينا أن نحصل على هذا العمل أفترض أن هناك دائما عيد ميلاد مسيطر
    Perfekt. Dann müssen wir uns nicht sorgen wegen dem gemeinen, alten... Open Subtitles إنها سنة اُخرى, لن يكون علينا أن نقلق فيها مِن..
    Wenn wir Konflikte nicht fürchten sollen, müssen wir sie als Denken ansehen, und Dann müssen wir richtig gut darin werden. TED إذا كنا لن نخاف من الصراع، يجب علينا أن نراه كنوع من التفكير، ومن ثم يجب علينا أن نصبح جيدين جدًّا فيه.
    Dann müssen wir das County kontrollieren. Das ist wichtig. Open Subtitles ثم علينا أن نسيطر على المقاطعة ، ذلك مهم للغاية
    Dann müssen wir das Gitter entfernen. Open Subtitles ثم ننزع القضبان
    Dann müssen wir sie alle auf einmal fertig machen, so lange es noch geht. Open Subtitles لنقتلهم الأن لنقتلهم جميعاً الأن بما أننا نملك القوة
    Dann müssen wir es stehlen und es aus dem Flugzeug bekommen, ohne dass es jemand merkt. Open Subtitles بعدها علينا سرقته ونخرجه من على الطائرة دون أن يلاحظ أحد
    Nun, dann... müssen wir nur dafür sorgen, dass er sich nie erinnert. Open Subtitles حسنا ، ثم نحن فقط نريد التأكد من أنه لن يتذكر
    Und Dann müssen wir es nur abschalten. Open Subtitles نعم سيدى , لكن كل ما علينا فعلة هو إغلاقها
    Ich verstehe das nicht, denn wenn Emissionen gestoppt werden müssen, Dann müssen wir sie stoppen. TED لا أفهم ذلك، فإذا كان للانبعاثات أن تتوقف، فيجب علينا إيقافها إذاً.
    Wenn wir nur 25 Männer haben, Dann müssen wir es damit schaffen. Open Subtitles إذا كان الـ25 رجلاً جلّ ما نملك، إذاً فعلينا القيام بذلك بهذا العدد
    Dann müssen wir jeden überprüfen... egal wen. Open Subtitles إذن سيكون علينا أن نتفحصالجميع.. أياً ما كان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more