"dann passiert" - Translation from German to Arabic

    • يحدث
        
    Wenn ich denke, ich schwebe, und du denkst es auch, dann passiert es. Open Subtitles اذا إعتقدت بانى أطير وانت تعتقد اني اطير اذا فهذا يحدث بالفعل
    Okay, schau, ich versuche mir keine Sorgen um dich zu machen, dann passiert etwas Derartiges. Open Subtitles حسناً , اترى .. أحاول ان لا أقلق عليك ثم شيء مثل هذا يحدث
    Wenn Tendo Felix findet, dann passiert die Schießerei vielleicht im Café. Open Subtitles إذا وجدت تيندو فيليكس، ربما يحدث اطلاق النار في المقهى.
    Und wissen Sie? Wenn man wirklich an sich und alles in einem glaubt, dann passiert etwas Wundervolles. TED و هل تعلم ، عندما تؤمن بنفسك و كل شئ متعلق بك، إنه رائع ما يحدث.
    Aber dann passiert etwas noch Interessanteres. TED حسناً ؟ ثم يحدث أمر آخر مثير للاهتمام أكثر.
    Was dann passiert, ist, dass der Schaltkreis der Netzhaut, der mittlere Teil, aktiv wird, und er nimmt Informationen auf und wandelt diese Informationen in einen Code um. TED وما يحدث حينها تقوم الشبكية الكهربائية في الجزء الاوسط بالعمل على تلك الاشعة وما تقوم به عبر عدة عمليات هو استخراج المعلومات وتحويلها الى شفرة
    Wir sollten die Entscheidung nicht der KI überlassen, was geeignet ist oder nicht, denn wir wissen, was dann passiert. TED ولم يجدر بنا أن نترك الأمر برمته للذكاء الاصطناعي لكي يقرر ما هو مناسب أم غير مناسب، لأننا نعرف ما يحدث.
    Es könnte sein, dass nur wenige klatschen oder ein starker Applaus aufkommt, und dann passiert nichts, bis der Betrachter die Bühne verlässt und das Publikum wieder reagiert. TED قد تكون بضع تصفيقات أو تصفيق حار، و لن يحدث أي شي بعد ذلك حتى يترك المتفرج المسرح، و مرة أخرى سوف يستجيب الجمهور.
    Denn wenn Richtlinien und Infrastruktur scheitern -- dann passiert das hier täglich. TED لأنه عندما تفشل السياسات والبنى التحتية فإن هذا ما يحدث على أساس يومي.
    Wenn es jemand sehen konnte, durfte man sagen, so funktioniert diese Maschine, wir tun dieses und dann passiert jenes. TED وبالتالي إن كان بإمكان أحدهم رؤيته، يمكنك القول، ها هي طريقة عمل الآلة، هذا ما نقوم به، وهذا ما يحدث.
    Was dann passiert, wenn sie den Marshmallow auf die Spitze packen, sie haben keine Zeit mehr und was passiert? TED ما يحدث بعد ذلك، عندما يضعون حلوى المارش مالو على القمة، ينفذ وقتهم، وماذا يحدث؟
    Und wenn man die dann zusammenpackt, dann passiert etwas Magisches, etwas absolut Unglaubliches. Denn plötzlich habe ich einen Chor aus der ganzen Welt. TED وعندما تجمعهم معا, يحدث شيء سحري, شيء لا يصدق أبدا يحدث, فجأة أحصل على جوقة غنائية من حول العالم.
    Jeder Klugscheißer im Block sagt dir, dass ihm das nicht passieren könnte aber dann passiert es doch. Open Subtitles كل الحمقى فى المنطقة يعتقدون ان هذا لن يحدث لهم و لكنة يحدث
    Denk das nächste Mal an die Karte. dann passiert das nicht mehr. Open Subtitles في المره القادمه تذكر البطاقه ولن يحدث هذا مره اخرى
    Ich habe gerade etwas für mich aufgebaut, und dann passiert das. Open Subtitles الأن بدأت في التقدم قليلاً. بدأت أحصل علي شيء صغير لنفسي. و هذا يحدث.
    Wenn die Minute rum ist naja, du solltest wohl am besten wissen, was dann passiert. Open Subtitles .. عند نهاية تلك الدقيقة .. من المفترض أنكِ تعلمين أكثر من أى شخص ما الذى يحدث بعد ذلك
    Schlimmstenfalls... wer weiß, was dann passiert? Open Subtitles ومن يعرف ما يمكن أن يحدث على أسوأ الاحتمالات ؟
    Wenn Ihnen was passiert, dann passiert es vor Ihrem Vater, während er um ihr Leben bettelt. Open Subtitles إن حدث شيء لكِ فسوف يحدث أمام أعين والدكِ بينما يتوسل من أجل حياتكِ.
    Wenn Ihnen was passiert, dann passiert es vor Ihrem Vater, während er um ihr Leben bettelt. Open Subtitles إن حدث شيء لكِ فسوف يحدث أمام أعين والدكِ بينما يتوسل من أجل حياتكِ.
    Was würden Sie sagen, wenn wir in meine Wohnung fahren... etwas trinken... und was immer dann passiert, passiert halt? Open Subtitles إذن، ما رأيك أن نعود إلى منزلي ونشرب كأسين وندع ما يحدث يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more