Dann sagte sie: "Wählt euch Fakten und Meinungen aus und kreiert ein Bild eurer eigenen Geschichte von Würde. | TED | ثم قالت لهم : اختاروا الحقائق والتحيزات الخاصة بكم واصنعوا صورة لقصة الكرامة الخاصة بكم |
Dann sagte sie, ich soll ins Haus kommen... sie hätte da eine Tür, die repariert werden müsste. | Open Subtitles | ثم قالت : تعال إلى المنزل هناك باب يحتاج إلى تصليح |
Sie starrte 20 Sekunden ins Leere und Dann sagte sie, er ist in der Schule. | Open Subtitles | لقد سرحت في الفضاء لمدة عشرون ثانية ثم قالت انه في المدرسة |
Dann sagte sie, die nächste Schlacht sei morgen bei Sonnenuntergang. | Open Subtitles | ثم قالت أن المعركة القادمة ستكون بعد الغروب غداً |
Und Dann sagte sie, sie Ihnen genau senden würden, was Sie brauchen, und ich dachte, dass es im Begriff war, Blumen oder ein Huggy Bär oder so etwas. | Open Subtitles | ثم قالت انها أرسلت لك الشي الذي تحتاجينه بالضبط ولقد ظننت انه سيكون ازهار او دب لطيف او شيء ما |
Dann sagte sie: "Du musst mir nur drei Dinge versprechen, Bryan." | TED | ثم قالت : " ولكن أريدك أن تعدني بثلاثة أشياء ، بريان." |
Und dann sagte sie: "Wissen Sie, mein Mann würde das nie verstehen. | TED | و ثم قالت لي: "كما تعلم، إن زوجي ما كان أبداً ليتفهم هذا. |
Und Dann sagte sie... "Ich glaube, ich muss dir jetzt fünf Cent geben, oder?" | Open Subtitles | ثم قالت : " سأعطيك "بعض الأموال , أليس كذلك ؟ |
Dann sagte sie: " Großmutter, was hast du für lange Zähne!" | Open Subtitles | ثم قالت: "ياه، يا جدتي، كمهيكبيرةأسنانكِ!" |
Dann sagte sie, dass sie sich hier eine Wohnung genommen hat, genau unter Pats. | Open Subtitles | ثم قالت أنها ستحصل على شقة هنا أسفل شقة "بات" |
Und Dann sagte sie, dass sie Heroin probieren will. | Open Subtitles | ومن ثم قالت أنها تريد تجربة الهروين |
Dann sagte sie, "ich habe absolut gar nichts eingekauft." | Open Subtitles | ثم قالت إني حقاً لم أبتاع شئ واحداً |
Dann sagte sie: "Zweitens: versprich mir, dass du immer das Richtige tun wirst, auch wenn es schwer fällt, das Richtige zu tun." | TED | ثم قالت : " والشيء الآخر أريدك أن تعدني به هو أنك دائماً ستفعل الشيء الصائب حتى عندما يكون فعل الصواب هو الشيء الأصعب." |
Und dann sagte sie: "Janine, du musst dir dein gesamtes Leben neu überlegen, da du niemals wieder die Dinge machen können wirst, die du bisher getan hast." | TED | ثم قالت ، " جانين ، سيتحتم عليك إعادة النظر في كل ما تفعلينه في حياتك ، لأنك لن تكوني قادرة على القيام بالأمور التي فعلتها من قبل." |
Und Dann sagte sie nur: "Du gehst morgen wieder zurück in die Schule." | TED | ثم قالت لي: "ستذهب إلى المدرسة غدا." |
Dann sagte sie, sie würde Sie gerne treffen. | Open Subtitles | ثم قالت أنها تريد مقابلتك |
Und dann sagte sie: "Baby, bitte nicht soviel Kaffee. | Open Subtitles | ثم قالت :" حبيبي, رجاءً قلل من قهوتك |
Dann sagte sie, "Das Rammer Jammer braucht einen Flachbildschirm wie eine Flunder einen Ferrari braucht." | Open Subtitles | ثم قالت (رامر جامر) يحتاج شاشة مسطحة كما يحتاج التخبط لسيارة فيراري |
Und sie fing an über ihr Kindheit zu erzählen, als sie schön war, und sie veränderte sich buchstäblich -dieser gebeutelte Körper-- sie drehte sich dem Publikum zu und beschrieb sich selbst als das hübsche Fräulein, mit ihrem roten Haar und ihrem leichten Schritt und so weiter, und Dann sagte sie "Und dann setzte die Pubertät ein" | TED | و بدأت في الحديث عن طفولتها، عندما كانت جميلة، ثم إلتفتت حرفياً،-- وهي في ذلك الجسد المعطوب-- إلتفتت إلى الجمهور و وصفت نفسها بالفتاه الجميلة ذات الشعر الأحمر و خفة الخطوة و هكذا، ثم قالت ،"ثم وصلت مرحلة البلوغ." |
Dann sagte sie: | Open Subtitles | ثم قالت : |