"dann vielleicht" - Translation from German to Arabic

    • فربّما
        
    • ثم ربما
        
    • عندها ربما
        
    • فربما
        
    Wenn du nicht vorhast, dieses Wochenende zu essen, dann vielleicht ein Film? Open Subtitles إذا كنتِ لا تخططين للأكل بعطلة هذا الأسبوع، فربّما نشاهد فيلماً؟
    Wenn dieses Abzeichen all die Jahre überdauert hat, dann vielleicht auch die Tasche meines Bruders. Open Subtitles طالما نجت هذه الشارة كلّ تلك السنوات، فربّما حقيبة أخي نجت أيضاً
    Wir sollten ein PET-Scan machen. Zunächst die Lungen, dann vielleicht die Knochen. Open Subtitles يجب أن نجري أشعة مقطعية نبدأ برئتيها، ثم ربما عظامها
    Ich fange mit deinem Ohr an, dann vielleicht die Finger und die Zehen, und mal sehen, wohin das führt. Open Subtitles سوف ابدا بأذنيك ومن ثم ربما اصابع يدك واصابع قدميك وسف نرى الى ماذا سوف يقودنا ذلك
    Ich sage nur, dass wenn es kein Zufall war, dann vielleicht... Open Subtitles أأش أنا فقط أقول أذا لم تكن صدفه عندها ربما
    Und wenn nicht in London, dann vielleicht hier in Warschau. Open Subtitles ليس من الضروري أن يكون ما تقدميه في لندن فربما يكون عندي شيء لكِ هنا في وارسو
    Wenn nicht ersticken, dann vielleicht verhindern, - dass der Tank erreicht wird. Open Subtitles حسناً، إذا لمْ يكن بإمكاننا إخماده، فربّما بإمكاننا منعه من الإنتشار لخزان الوقود.
    Wenn ich keine andere Möglichkeit habe, dann vielleicht durch Logik. Open Subtitles طالما فشلت الأساليب الأخرى، فربّما أثبتها بالمنطق.
    Und wenn meine Dunkelheit einen Zweck erfüllt, dann vielleicht den, der Welt... etwas Gleichgewicht zu bringen. Open Subtitles وإن كانت هنالك غاية لظلمتي فربّما كانت إحداث بعض... التوازن في الدنيا
    Wenn der Baum Sie nicht überzeugt, dann vielleicht das hier. Open Subtitles إن لم تجعلكِ تلك الشجرة تصدّقين... فربّما هذه ستجعلكِ.
    Wenn das nicht funktioniert, dann vielleicht dieses. Open Subtitles إنْ كان ذلكَ لا يجدي فربّما هذا
    Und, wenn Gott mir meine taten vergeben kann, dann ... Vielleicht ... ist es im Reich der Möglichkeiten. Open Subtitles وإن غفر لي أعمالي فربّما...
    Nun, wir könnten ein wenig arbeiten und dann vielleicht ein Nickerchen machen. Open Subtitles بإمكاننا العمل قليلاً ومن ثم ربما أخذ قيلولة
    Gut. Zuerst gehen wir zu einer Kreuzung. dann vielleicht ins Kino. Open Subtitles نعم، أولاً تقاطع طرق ثم ربما سينما
    Und dann vielleicht eine Stunde an der Bar. Open Subtitles ومن ثم ربما ساعة في الشريط.
    Ich werde mit den Profis beginnen, und später werde ich die Liste dann vielleicht weiter ausbreiten. Open Subtitles سأبدأ بالمحترفين و عندها ربما علي نشر القائمة أكثر
    Ich muss sein Geständnis hören, dann vielleicht... Open Subtitles اريد ان اسمعه يعترف بنفسه ...عندها ربما
    Wenn Sampson nicht redet, dann vielleicht der Dummy. Open Subtitles أتعلمان، إن لم يتحدث (سامبسون)، عندها ربما ستفعل الدمية
    Dazu kommt noch, wenn Zeitreisen möglich ist, könntest du mir dann vielleicht am Dienstag, den 8. Dezember, ein kleines Zeichen um... 20.29 Uhr geben?" Open Subtitles فربما تعطيني توضيح بسيط عن يوم الثلاثاء الثامن من ديسمبر ، في الساعة 8: 29 ليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more