"dann werde ich" - Translation from German to Arabic

    • ثم سأقوم
        
    • بعد ذلك سوف
        
    • سأصبح
        
    • سوف أكون
        
    • فسأكون
        
    • بعدها سوف
        
    • فسأفعل
        
    • وبعد ذلك سوف
        
    • ثم سوف يكون لي
        
    • حينها سوف
        
    • من ثم سوف
        
    • اذا يجب على
        
    und das ist der Punkt, richtig? dann werde ich argumentieren müssen, warum Sie falsch liegen über die andere Annahme. TED و هذا هو الهدف, صحيح؟ ثم سأقوم بمناقشة لماذا أنتم خطأ في الإفتراض الآخر.
    Wenn du das Bewusstsein verlierst, lasse ich dich ein wenig erholen, dann werde ich dir in die Arme und Beine schneiden, danach verstümmele ich dich, aber ich weiß noch nicht wie. Open Subtitles بعد ذلك ستفقدين وعيك ، ثم سأنتظر حتى تستعيديه ثم سوف أقوم بقطع ساقيك و ذراعيك بعد ذلك سوف أقوم بتشويهك
    Aber wenn ich von Bord gehe und ein paar Jahre an Land wohne, dann werde ich normal. Open Subtitles ولكن لو عشت على الارض لعدة سنوات.. سأصبح عادياً
    Oder, wenn du dich entscheidest, das durchzuziehen, dann werde ich... Open Subtitles وإذا قررت وإذا قررت إكمال الوضع سوف أكون مدربك وأنهك جسدي
    Lüge Nummer 2 lautet: Ich kann mich selbst glücklich machen. Wenn ich noch mehr Erfolg habe, 7 Kilo abnehme, mehr Yoga mache, dann werde ich glücklich. TED الكذبة الثانية هي أني قادر على إسعاد نفسي، وأنني إذا حققت انتصارًا آخر، كأن أفقد 15 باوند أو أمارس القليل من اليوغا، فسأكون سعيدًا.
    Ich werde ihn bestrafen, aber dann werde ich ihn freilassen. Open Subtitles سوف اتعقبه واصطاده و بعدها سوف اطلق سراحه
    Wenn das bedeutet, jede Sekunde, die ich nicht hier verbringe, dafür zu verwenden, schneller zu werden, um ihn aufzuhalten, dann werde ich das tun. Open Subtitles ولو كان ذلك يعني تكريس كل ثانية أملكها خارج هذا المكان لأصبح أسرع وأتمكن من إيقافه فسأفعل
    dann werde ich dem Subjekt eine gewaltige Injektion des Serums verabreichen. Open Subtitles ثم سأقوم بإعطاء المادة حقن كبير من المصل
    Und dann werde ich einfach anfangen, kleine Sachen zu machen, wie ihre Sachen zu verstecken, wie ihre Lesebrille oder ihren Führerschein oder, oh, ihre Polizeimarke. Open Subtitles و كأنني أريد فعلاً أن ينجح ذلك, ثم سأقوم ببعض الأمور الصغيرة, مثل إخفاء حاجيتها, مثل نظارات قراءتها,
    Und dann werde ich Ihrem Liebhaber eine Kugel in den Kopf jagen. Open Subtitles ومن ثم سأقوم بإرسال رصاصة بين عيني حبيبك
    dann werde ich sie zerstören, auch wenn wir alle zerstört werden. Open Subtitles بعد ذلك سوف تدميرها، حتى لو كان يعني تدمير لنا جميعا.
    Und dann werde ich die Vorrichtung zerstören, damit sie nie wieder jemand benutzen kann. Open Subtitles و بعد ذلك سوف أدمر الجهاز و لا أحد سوف يستخدمه مطلقاً مرة آخرى
    ihrem großen, bösen Wolf von einem Boss, dann werde ich husten und prusten und ich werde Open Subtitles لها الذئب سيئة كبيرة من رئيسه، بعد ذلك سوف هوف
    dann werde ich unglücklich oder ich hasse mich, weil ich ihr nicht vertraute. Open Subtitles إن كنت أنت محقاً سأصبح بائساً و إن كنت أنا محقاً سأكره نفسي لعدم ثقتي بها
    Ich meine, wenn ich heirate und in die Vorstadt ziehe,... dann werde ich vom einen auf den anderen Augenblick zum alten Mann! Open Subtitles أعني، إن انا تزوجت وانتقلت إلى الضواحي ففي ومضة عين، سأصبح رجلا عجوزا
    dann werde ich auf mich gestellt sein und ich bin alleine hilflos. Open Subtitles عندها سأصبح لوحدي و أنا عديمة الحيلة لوحدي
    Aber wenn diese Fusion stattfindet, dann werde ich einer von 150 sein, und da werde in nichts der beste sein. Open Subtitles و لكن إذا تم هذا الإندماج سوف أكون واحد من أصل 150 و لن أكون الأفضل في أي شيء
    Wenn wir zu Beginn der Saison mit dem 125-Millionen-Etat auskommen, dann werde ich emotional. Open Subtitles إن قمت بعملي, و لم ننفق أكثر من 125 مليون على اللاعبين ببداية الموسم سوف أكون متحمسة
    Ach übrigens, wenn heute Abend alles glatt läuft, dann werde ich morgen zum zweiten Oberhaupt ernannt. Open Subtitles بالمُناسبة, إذا مضت الأمور على خير الليلة فسأكون مُساعد الرئيس في الغَد
    Erst fliegst du von diesem Gebäude und dann werde ich deine Familie finden. Open Subtitles أولاً، ستقفز من هذا المبنى بعدها سوف أتي لإعثر على عائلتك
    Wenn ich Ethel Muggs' Leben ein bisschen besser machen kann, und sei es nur einen Nachmittag lang, dann werde ich das tun. Open Subtitles ،حتى لو كان لمجرد ظهر يوم واحد فسأفعل ذلك
    Und eine Sachen noch, dann werde ich gehen. Open Subtitles لن تكون لديكِ فرصة لمعرفة ذلك وشيئا آخر ، وبعد ذلك سوف أذهب
    Aber wenn du wild entschlossen bist, den Kreislauf des Schreckens, an den du dich gewöhnt hast, auf ewig fortzusetzen, dann werde ich dir diesen Wunsch gewähren. Open Subtitles لكن إذا كنت عازمة لإدامة دورات العنف التي كنت قد تعودت، جيدا، ثم سوف يكون لي لاستيعاب لكم.
    Nun, dann werde ich ihnen zeigen, wo der Hammer hängt. Open Subtitles حينها سوف أريهم أي جزء يكون شريحة الخاصر
    Sie wird Fotos von der Party machen... und dann werde ich ein Erinnerungsbuch machen. Open Subtitles سوف تلتقط صورا للحفلة و من ثم سوف أصنع كتاب ذكريات
    Sollte das kein Bluff sein, dann werde ich einlenken. Open Subtitles اذا لم تكن تخادع , اذا يجب على ان اذعن لك , لكنك يجب عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more