"darüber geredet" - Translation from German to Arabic

    • تحدثنا عن هذا
        
    • تحدثنا بخصوص هذا
        
    • تحدثنا بشأن هذا
        
    • يتحدث عن ذلك
        
    • نتحدث عن ذلك
        
    • نتحدث عن هذا
        
    • يتحدّثا عن الأمر
        
    • تحدثنا حول ذلك
        
    • تحدّثنا عن
        
    • تكلمنا حول هذا
        
    • نتحدّث عن ذلك
        
    • تحدثنا عن الموضوع
        
    • تكلمنا في
        
    • نناقش ذلك من قبل أبدًا
        
    • من الحديث
        
    Kommt schon Leute, wir haben darüber geredet. Open Subtitles فأنت جمعت جميع أنواع الغضب بالله عليكم يا رفاق لقد تحدثنا عن هذا
    Ich wünschte nur, wir hätten darüber geredet, bevor du dich zur Armee gemeldet hast. Open Subtitles آملت لو كنا تحدثنا عن هذا فحسب قبل أن تذهب وتلتحق بالقوات
    Dabei haben wir gerade erst darüber geredet. Open Subtitles لقد تحدثنا بخصوص هذا
    Wir haben heute Morgen darüber geredet. Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن هذا خلال صباح اليوم
    Die Cops auf dem Revier haben darüber geredet. Open Subtitles هنا حيث ألقوا القبض عليها سمعتُ الشرطي يتحدث عن ذلك حينما أحضروها
    Wir haben darüber geredet. Open Subtitles كنا نتحدث عن ذلك
    Wir haben immer nur darüber geredet, Derek, was er getan hat, wie du ihn irgendwann aufspüren wirst. Open Subtitles "لقد كنا نتحدث عن هذا دوماً "ديريك ما فعله كيف أنك ستجده يوماً ما
    Meine Eltern haben nie viel darüber geredet. Open Subtitles لم تبدو أنّها مشكلة، فوالداي لم يتحدّثا عن الأمر كثيراً
    Wir haben doch darüber geredet. Open Subtitles أظن أننا تحدثنا حول ذلك
    Wir haben darüber geredet, dass der Künstler seine Dämonen kontrollieren will. Open Subtitles تحدّثنا عن فنان يودّ تطويع شياطينه.
    Wie oft haben wir schon darüber geredet? Open Subtitles ... لان فيليب كم مرة تكلمنا حول هذا الموضوع ؟
    Gestern Nachmittag haben wir darüber geredet. Open Subtitles كنا نتحدّث عن ذلك عصر البارحة
    Schon vergessen? Das ist taktlos, wir haben darüber geredet, nicht wahr? Open Subtitles اتذكري لقد أخبرتك أن تنظري الي لقد تحدثنا عن هذا الأمر
    Wir haben nur in diesem Raum darüber geredet, also wissen wir, dass Sie es gehört haben. Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا الأمر في هذه الغرفه فقط لأننا عرفنا أنك ستسمعنا
    Wir haben bereits darüber geredet. Er hat auf der Couch geschlafen. Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا الأمر، لقد نام على الأريكة
    Wir haben darüber geredet, oder? Open Subtitles لقد تحدثنا بخصوص هذا ، صحيح؟
    Wir haben bereits darüber geredet, okay? Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن هذا من قبل، اتفقنا؟
    Er hat nicht viel darüber geredet. Open Subtitles لمّ يكن يتحدث عن ذلك كثيراً.
    Wir haben auch nie darüber geredet. Open Subtitles لم نكن نتحدث عن ذلك
    Was für ein Zufall. Wir haben gerade darüber geredet. Open Subtitles يا لها من مصادفة كنا نتحدث عن هذا لتونا
    Es schien kein Problem zu sein. Meine Eltern haben nie viel darüber geredet. Open Subtitles لم تبدو أنّها مشكلة، فوالداي لم يتحدّثا عن الأمر كثيراً
    Alter, wir haben darüber geredet. Open Subtitles ياصاح, لقد تحدثنا حول ذلك
    Wir haben doch darüber geredet. Open Subtitles هيا. لقد تحدّثنا عن هذا.
    Wir haben schon darüber geredet. Open Subtitles سبق وأن تكلمنا حول هذا
    Wir haben kaum darüber geredet. Open Subtitles لمْ نتحدّث عن ذلك حقاً
    Also wir haben darüber geredet. Open Subtitles حسنا... لقد تحدثنا عن الموضوع سابقاً
    Wir haben doch darüber geredet. Open Subtitles لقد تكلمنا في ذلك سابقاً. تريد التكلم فيه مرة أخرى؟
    Wir haben nie darüber geredet. Open Subtitles -لم نناقش ذلك من قبل أبدًا
    Warte mal." Denn nach sechs Monaten, die ich darüber geredet hatte, hatte er wohl endlich kapiert, dass es mir mit dieser Penis-Sache ernst war. TED لأنه بعد ستة اشهر من الحديث حول هذا, اعتقد أنه اخيراً لاحظ انني جادة بالفعل حول معضلة العضو التناسلي الذكري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more