Aber wir haben wirklich gestern darüber gesprochen. | Open Subtitles | لكننا في الحقيقة تحدثنا البارحة بهذا الشأن |
Coach Lou, wir haben darüber gesprochen. | Open Subtitles | ايها المدرب لقد تحدثنا بهذا الشأن |
Warum haben wir zuvor noch nicht darüber gesprochen? | Open Subtitles | إذن لماذا .. لِم لم نتحدث عن هذا مسبقاً؟ |
Wir haben darüber gesprochen. Sie wissen es nur nicht mehr. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن هذا مسبقاً أنت لا تتذكر فحسب |
Ernsthaft, wir haben darüber gesprochen. | Open Subtitles | حسناً يا رفاق، بجديّة لقد تحدثنا بشأن هذا. |
Ja, richtig. Er möchte euch alle sehen. Wir haben heute Morgen darüber gesprochen. | Open Subtitles | نعم صحيح، فقد أراد أن يسلم عليكم تحدثنا بهذا الأمر صباحا |
Wir haben viel darüber gesprochen. Aber ich habe mir nicht ihr Einverständnis eingeholt. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن ذلك كثيراً , لكن لا , لم أطلب إذنها |
Hätten wir darüber gesprochen, wäre es nicht echt gewesen. | Open Subtitles | أننا نعرف هذا وحسب لو تحدثنا بخصوص ذلك لا يمكنك ان تتخيلي كيف كان لقد كان حقيقي |
Wir haben nie darüber gesprochen. | Open Subtitles | نحن لم نتحدث في هذا الشأن |
ich habe schon mit ihm darüber gesprochen. | Open Subtitles | لقد تحدثت معه بهذا الشأن بالفعل |
Wir haben darüber gesprochen. Ich wollte dir helfen. | Open Subtitles | مايك" ، لقد تحدثنا بهذا الشأن" أخبرتك أنني أنوي المساعدة |
Wir haben vorhin erst darüber gesprochen. | Open Subtitles | لقد تحدثنا بهذا الشأن قبل قليل اليوم |
Wir haben darüber gesprochen, aber das gäbe Robin einen unfairen Vorteil. | Open Subtitles | "لقد تحدثنا بهذا الشأن ولكنه اعطى الأفضلية في الربح ل "روبن |
Wir haben ja noch nie darüber gesprochen. | Open Subtitles | حسناً ، نحن لم نتحدث عن هذا ابداً |
Schon gut. Wir haben ja noch nie darüber gesprochen. | Open Subtitles | حسناً ، نحن لم نتحدث عن هذا ابداً |
Wir haben darüber gesprochen, nicht? | Open Subtitles | نات لقد تحدثنا عن هذا الامر لن ينجح ابدا |
Vielleicht. In der alternativen Realität haben wir darüber gesprochen, wie dich die Trauer erdrückt. | Open Subtitles | في الواقع البديل تحدثنا بشأن كيف يثقل الحزن كاهلك |
Wir haben gestern Abend, den Abend davor und noch mal heute Morgen um 4:00 Uhr darüber gesprochen. | Open Subtitles | لقد تحدثنا بهذا الأمر الليلة الماضية ولمدة ثلاث ساعات بالليلة اللي قبلها ومرة أخرى الساعة 04: |
Mr. Shue, Mercedes und ich haben darüber gesprochen und wir lieben es im Glee Club zu sein aber ein Teil der Cheerios zu sein gibt uns mehr Möglichkeiten zu glänzen. | Open Subtitles | تحدثنا عن ذلك , ونحن نحب كوننا في نادي غلي ولكن كوننا مع المشجعين يعطينا فرصا أكثر للإشراق |
Wir haben noch nicht darüber gesprochen, aber ich denke, ich ziehe zu ihm oder er zu mir. | Open Subtitles | حسناً, لم نتحدث بخصوص ,ذلك بعد,ولكنِ أظن في وقتٍ ما,إما سأنتقل للسكن معه,أو سينتقل هو للسكن معي |
Wir haben nie darüber gesprochen. | Open Subtitles | نحن لم نتحدث في هذا الشأن |
Louis, wir haben doch darüber gesprochen. | Open Subtitles | لقد تحدثنا بشأنِ ذلك يا(لويس). |
Wir haben darüber gesprochen, falls es einmal legal werden sollte. | Open Subtitles | لا أعلم ,لقد تحدثنا حول ذلك إن أصبح الأمر قانوني فعلاً |
Wir haben doch schon darüber gesprochen. | Open Subtitles | لقد تكلمنا بهذا من قبل قد تكون بأي مكـــان |
Wir haben schon darüber gesprochen. | Open Subtitles | سبق وتحدثنا عن هذا. |
Wir liefen schweigend zum Haus zurück und... haben seitdem nicht mehr darüber gesprochen. | Open Subtitles | ومشينا عائدين إلى المنزل في صمت و لم نتحدث عن الأمر منذ ذلك الحين |
Ich habe noch nie so ausführlich darüber gesprochen. | TED | لم أتحدث عن هذا الأمر بهذا الوضوح من قبل. |