"darüber nachdenken" - Translation from German to Arabic

    • التفكير في ذلك
        
    • أفكر بالأمر
        
    • نفكر في
        
    • التفكير بالأمر
        
    • التفكير في الأمر
        
    • التفكير بشأن هذا
        
    • التفكير في هذا
        
    • التفكير بذلك
        
    • أفكر بذلك
        
    • أفكر في الأمر
        
    • أفكر في ذلك
        
    • نفكر فيه
        
    • النظر في
        
    • للتفكير في
        
    • التفكير بالموضوع
        
    Einfachheit ist ein schönes Wort. Und Sie müssen darüber nachdenken, TED البساطة هي كلمة أنيقة. وعلينا التفكير في ذلك
    Ich will nicht mehr länger darüber nachdenken. Das macht mich krank. Open Subtitles لا أريد أن أفكر بالأمر بعد الآن إنه يشعرني بالغثيان
    Also während wir darüber nachdenken, warum machen wir nicht einfach weiter? Open Subtitles إذاً بينما نفكر في ذلك لم لا توافقوا على الوضع؟
    Mir ist das jetzt egal. Ich will nicht darüber nachdenken. Open Subtitles ولكننّي لم أعد أكترث , أنتِ تعلمين لا أريد التفكير بالأمر
    Also... willst du nochmal darüber nachdenken oder... Open Subtitles إذا ... هل تريدين التفكير في الأمر أكثر...
    Ich muss nicht darüber nachdenken. Open Subtitles لا أعتقد أنه عليّ التفكير بشأن هذا.
    Das war's. Ich kann nicht mehr darüber nachdenken. Open Subtitles طفح الكيل.. لا أستطيع التفكير في هذا أكثر
    Du hast ihn gesehen, okay. Also, irgend- jemand fragt Brando nach seinem Namen. Er muss darüber nachdenken. Open Subtitles -احدهم يسأل براندون عن اسمه وعليه التفكير بذلك
    Mein Güte,... meine erste Reaktion ist "nein",... aber lass mich darüber nachdenken und mich wieder bei dir melden. Open Subtitles رد فعلي الاول هو لا لكن دعني أفكر بذلك و أعود إليك, حسنا؟ حسنا
    Ich werde darüber nachdenken, während ich diese 5-Dollar-Nutte beauftrage. Open Subtitles سوف أفكر في الأمر بينما أضاجع تلك عاهرة الخمس دولارات هذه
    Lass mich darüber nachdenken. Open Subtitles دعيني أفكر في ذلك
    Lassen Sie uns darüber nachdenken, was das bedeutet, doch bitte, wir sollten so nicht weitermachen. TED دعونا نفكر فيه وفي معناه لكن ارجوكم لا تقومو بالكثير من ذلك
    Andererseits, wenn die Quantität unter einmal in acht Monaten sinkt, würde ich darüber nachdenken. Open Subtitles ولكن من ناحية أخرى، إن قل عدد العلاقات عن مرة كل ثمانية، فسوف أعيد التفكير في ذلك الرأي.
    Danke, aber ich muß erst darüber nachdenken. Open Subtitles تبا.شكر، لكن أريد بعض الوقت في التفكير في ذلك
    Nein, aber du solltest trotzdem darüber nachdenken. Open Subtitles لا, يجب أن تحسمي الأمر أنا أفكر بالأمر يا أمي
    Sicher, ich überlege es mir, mich hier niederzulassen, lass mich nur darüber nachdenken. Open Subtitles طبعاً ، سأضع بحسابي العيش هنا ، فقط دعني أفكر بالأمر
    In jedem Moment. Schließlich, lassen Sie uns darüber nachdenken wie wir Intelligenz testen. TED في كل لحظة. و أخيراً دعونا نفكر في كيفية قياس الذكاء.
    Ich weiß das Du in einer Position bist wo Du nicht mal darüber nachdenken solltest... Open Subtitles أعلم أنك بموضع لا تستطيع معه التفكير بالأمر
    Ich fühle mich geehrt durch das Angebot, aber ich muss darüber nachdenken. Open Subtitles -تشرفني الدعوة لكن عليّ التفكير في الأمر
    Vielleicht sollten wir darüber nachdenken. Ich sagte Nein! Open Subtitles ربما علينا التفكير بشأن هذا - قلت لا -
    Ich könnte eine Weile darüber nachdenken, aber ich genehmige mir lieber den hier. Open Subtitles يمكنني التفكير في هذا لبعض الوقت، ولكني أفضل التفكير بهذا
    In der Zwischenzeit könnten sie darüber nachdenken, wie der Gebrauch des Vetos eingeschränkt werden kann. UN وفي الوقت ذاته، قد ترغب الدول الأعضاء في النظر في أشكال الحد من استخدام حق النقض.
    Wir müssen darüber nachdenken, wie man ihn einordnet, in Bezug auf auf seine Pigmentierung, mit den anderen Menschen dieser Erde. TED لكن نحتاج للتفكير في الكيفية التي نقارن بها، على صعيد لون البشرة، تجاه الناس الآخرين على الأرض.
    Ich sage, du solltest dir etwas Zeit nehmen und darüber nachdenken. Open Subtitles إنني أقول بأن يجب عليك التمهل بوقتك و التفكير بالموضوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more