"daran glauben" - Translation from German to Arabic

    • تؤمن
        
    • أؤمن
        
    • الإعتقاد
        
    • نعتقد
        
    • يؤمنون
        
    • نؤمن
        
    • الإيمان بهذا
        
    • لديك لقبول ذلك
        
    • بالإيمان يا
        
    • يؤمن
        
    Äh, okay. Er sagte, ich muss daran glauben. Du musst daran glauben. Open Subtitles حسناً ، هيا فكر ، حسناً لقد قال يجب أن تؤمن
    Sie müssen nur daran glauben, dass Sie mit Werkzeugen des 21. Jahrhunderts Regierungsprobleme beeinflussen können. TED يجب أن تؤمن أنه يمكنك أن توجد مجموعة من الأدوات لقرن الحادي والعشرين لحل المشاكل التي تواجه هذه الحكومة.
    ich kann nur daran glauben, mich dieser Idee verpflichten und zwar wegen jener Versuchung, meine Hände vor Resignation über dem Kopf zusammenzuschlagen und mich ins Schweigen zurückzuziehen. TED يمكنني فقط أن أؤمن به، ألزم نفسي، لفكرته، وأنا أقوم بهذا تحديدا بسبب اﻹغراء في رفع يدي في استسلام والتراجع في صمت.
    Weil ich daran glauben muss, dass ich entscheiden kann, was ich mit meinem unbedeutenden, kleinen Leben anstelle, verstanden? Open Subtitles لأنه عليّ الإعتقاد بأنه بإمكاني إختيار ما أريد فعله بـ .. حياتي القصيرة الغير مهمة
    Wenn wir daran glauben, wird Unterricht immer eine politische Handlung sein. TED إذا كنا نعتقد ذلك، عندها سيكون التدريس دائماً عملاً سياسياً.
    Mehr Männer die daran glauben, dass Ausgeglichenheit der beste Weg ist? TED هل بوجود رجالٌ يؤمنون بهذا التوازن الافضل والامثل ؟
    Wir müssen nur daran glauben. Open Subtitles علينا أن نؤمن بذلك ويجب أن نكون مستعدين لتحقيقه
    Du musst daran glauben und versuchen, es wahr werden zu lassen. Open Subtitles أحتاج منك الإيمان بهذا والعمل على تحقيقه
    Selbst wenn Sie als Mensch daran glauben, können Sie nicht sagen, dass Sie für Großbritanniens Interessen gewählt wurden. TED حتى لو كنت بالفعل تؤمن به كإنسان و لكنك لا تستطيع قولها علنا، فأنت مصطفىً لرعاية شئون بريطانيا.
    Das Wichtige ist, dass sie und ihre Begleiter daran glauben. Open Subtitles ما يهم أنها تؤمن بهم وكذلك الأشخاص الذين معها
    Du musst ganz fest daran glauben, dass alles besser werden kann, als es ist. Open Subtitles دائماً يجب أن تؤمن أن الأشياء يمكن أن تتحسن أفضل مما هي عليه الآن.
    Magiegenerator-Knopf. Erfüllt jeden Wunsch, aber Sie müssen daran glauben, sonst funktioniert er nicht. Open Subtitles زر سحري ، أياً ما تود فعله تفعله ولكن يجب أن تؤمن كي تعمل
    Wenn Sie fliegen wollen, müssen Sie daran glauben. Aber Sie müssen lernen, wie man die Flügel benutzt. Open Subtitles إن أردت الطيران فيجب أن تؤمن كي تستخدم أجنحتك
    Du musst daran glauben, dass alle Eltern alle Kinder vermasseln... und somit hätte man dir eine anständige Kindheit geraubt. Open Subtitles لا بد من ان تؤمن ان كل والد يخرب كل طفل او انك قد خربت من طفولة لائقة
    Ich muss daran glauben, dass meine Handlungen eine Bedeutung haben. Open Subtitles يجب أن أؤمن بأن تصرفاتي ما زالت تحمل معنى
    Ich muss auch nicht für sie daran glauben damit sie glücklich wird. Open Subtitles ليس من الضروري أن أؤمن به لكي تكون هي محظوظةَ
    Wenn ich an Gott glaube, dann muss ich auch daran glauben. Nicht wahr? Open Subtitles إذا كنت أؤمن بالله فيجب علي , أليس كذلك؟
    Die Leute wollen daran glauben. Open Subtitles الناس يريدون الإعتقاد.
    Wir müssen den Mut haben, neue Wege zu gehen, in neue Dinge zu investieren und daran glauben, dass wir es tatsächlich schaffen können. TED يجب ان نمتلك الشجاعة الكافية لتغيير مجرى الامور, ان نستثمر بشيء جديد, نعتقد باننا نستطيع فعلا تغيير مجرى الامور.
    Einerseits aus Verlegenheit, andererseits, weil sie nicht daran glauben, dass das, was daraus entsteht, wirklich fundiert ist. TED بعضهم بسبب الخجل؛ و البعض الآخر لأنهم لا يؤمنون بأن ما سينتج سيكون صالحا بالضرورة.
    Es ist sein Wille, daß wir überleben. Na ja... Zumindest sollten wir daran glauben. Open Subtitles إنها إرادته وحده و هذا ما يجب أن نؤمن به
    Du musst ja nicht daran glauben, du musst es lediglich sagen. Open Subtitles ليس عليك الإيمان بهذا المعتقد عليك فقط قوله
    Wenn man es nicht mag, dann muss man nicht daran glauben. Open Subtitles إذا كنت لا تحب، لم يكن لديك لقبول ذلك.
    Du musst daran glauben, Kind. Open Subtitles يجب أن تتحلى بالإيمان يا فتى
    Es gibt immer noch Leute, die daran glauben und sie kommen her. TED ما تزال تحتاج لأن يؤمن بها الناس ثم يأتون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more