Äh, okay. Er sagte, ich muss daran glauben. Du musst daran glauben. | Open Subtitles | حسناً ، هيا فكر ، حسناً لقد قال يجب أن تؤمن |
Sie müssen nur daran glauben, dass Sie mit Werkzeugen des 21. Jahrhunderts Regierungsprobleme beeinflussen können. | TED | يجب أن تؤمن أنه يمكنك أن توجد مجموعة من الأدوات لقرن الحادي والعشرين لحل المشاكل التي تواجه هذه الحكومة. |
ich kann nur daran glauben, mich dieser Idee verpflichten und zwar wegen jener Versuchung, meine Hände vor Resignation über dem Kopf zusammenzuschlagen und mich ins Schweigen zurückzuziehen. | TED | يمكنني فقط أن أؤمن به، ألزم نفسي، لفكرته، وأنا أقوم بهذا تحديدا بسبب اﻹغراء في رفع يدي في استسلام والتراجع في صمت. |
Weil ich daran glauben muss, dass ich entscheiden kann, was ich mit meinem unbedeutenden, kleinen Leben anstelle, verstanden? | Open Subtitles | لأنه عليّ الإعتقاد بأنه بإمكاني إختيار ما أريد فعله بـ .. حياتي القصيرة الغير مهمة |
Wenn wir daran glauben, wird Unterricht immer eine politische Handlung sein. | TED | إذا كنا نعتقد ذلك، عندها سيكون التدريس دائماً عملاً سياسياً. |
Mehr Männer die daran glauben, dass Ausgeglichenheit der beste Weg ist? | TED | هل بوجود رجالٌ يؤمنون بهذا التوازن الافضل والامثل ؟ |
Wir müssen nur daran glauben. | Open Subtitles | علينا أن نؤمن بذلك ويجب أن نكون مستعدين لتحقيقه |
Du musst daran glauben und versuchen, es wahr werden zu lassen. | Open Subtitles | أحتاج منك الإيمان بهذا والعمل على تحقيقه |
Selbst wenn Sie als Mensch daran glauben, können Sie nicht sagen, dass Sie für Großbritanniens Interessen gewählt wurden. | TED | حتى لو كنت بالفعل تؤمن به كإنسان و لكنك لا تستطيع قولها علنا، فأنت مصطفىً لرعاية شئون بريطانيا. |
Das Wichtige ist, dass sie und ihre Begleiter daran glauben. | Open Subtitles | ما يهم أنها تؤمن بهم وكذلك الأشخاص الذين معها |
Du musst ganz fest daran glauben, dass alles besser werden kann, als es ist. | Open Subtitles | دائماً يجب أن تؤمن أن الأشياء يمكن أن تتحسن أفضل مما هي عليه الآن. |
Magiegenerator-Knopf. Erfüllt jeden Wunsch, aber Sie müssen daran glauben, sonst funktioniert er nicht. | Open Subtitles | زر سحري ، أياً ما تود فعله تفعله ولكن يجب أن تؤمن كي تعمل |
Wenn Sie fliegen wollen, müssen Sie daran glauben. Aber Sie müssen lernen, wie man die Flügel benutzt. | Open Subtitles | إن أردت الطيران فيجب أن تؤمن كي تستخدم أجنحتك |
Du musst daran glauben, dass alle Eltern alle Kinder vermasseln... und somit hätte man dir eine anständige Kindheit geraubt. | Open Subtitles | لا بد من ان تؤمن ان كل والد يخرب كل طفل او انك قد خربت من طفولة لائقة |
Ich muss daran glauben, dass meine Handlungen eine Bedeutung haben. | Open Subtitles | يجب أن أؤمن بأن تصرفاتي ما زالت تحمل معنى |
Ich muss auch nicht für sie daran glauben damit sie glücklich wird. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن أؤمن به لكي تكون هي محظوظةَ |
Wenn ich an Gott glaube, dann muss ich auch daran glauben. Nicht wahr? | Open Subtitles | إذا كنت أؤمن بالله فيجب علي , أليس كذلك؟ |
Die Leute wollen daran glauben. | Open Subtitles | الناس يريدون الإعتقاد. |
Wir müssen den Mut haben, neue Wege zu gehen, in neue Dinge zu investieren und daran glauben, dass wir es tatsächlich schaffen können. | TED | يجب ان نمتلك الشجاعة الكافية لتغيير مجرى الامور, ان نستثمر بشيء جديد, نعتقد باننا نستطيع فعلا تغيير مجرى الامور. |
Einerseits aus Verlegenheit, andererseits, weil sie nicht daran glauben, dass das, was daraus entsteht, wirklich fundiert ist. | TED | بعضهم بسبب الخجل؛ و البعض الآخر لأنهم لا يؤمنون بأن ما سينتج سيكون صالحا بالضرورة. |
Es ist sein Wille, daß wir überleben. Na ja... Zumindest sollten wir daran glauben. | Open Subtitles | إنها إرادته وحده و هذا ما يجب أن نؤمن به |
Du musst ja nicht daran glauben, du musst es lediglich sagen. | Open Subtitles | ليس عليك الإيمان بهذا المعتقد عليك فقط قوله |
Wenn man es nicht mag, dann muss man nicht daran glauben. | Open Subtitles | إذا كنت لا تحب، لم يكن لديك لقبول ذلك. |
Du musst daran glauben, Kind. | Open Subtitles | يجب أن تتحلى بالإيمان يا فتى |
Es gibt immer noch Leute, die daran glauben und sie kommen her. | TED | ما تزال تحتاج لأن يؤمن بها الناس ثم يأتون. |