Aber dort kann es nicht aufhören. Es darf nicht mit dem Start aufhören. | TED | لكن لا يمكن أن تتوقف هنا. لا يمكن أن تتوقف في الإطلاق. |
Er darf nicht auf dem Scheißboden sterben! Seine Eltern sind auf Barbados! | Open Subtitles | لا ، لا يمكن أن يموت على الأرضية أبويه في باربيدوس |
Und diese Vielfalt darf nicht bei Geschlecht oder Hautfarbe enden. | TED | لكن التنوع لا يجب أن يكون في الجنس أو العرق |
Die Welt darf nicht blind bleiben gegenüber dem Leiden, das entsteht, wenn wir die Menschlichkeit anderer verleugnen, oder gegenüber dem unglaublichen Wachstumspotential, das besteht, wenn wir alle Beiträge erkennen und wertschätzen. | TED | العالم لا يجب أن يبقى أعمى إتجاة المعاناة التى تنشأ عندما تنعدم إنسانية البشر، أو حتى إلى الإمكانيات التي لا تصدق للنمو القائم عندما ندرك ونقدر جميع المساهمات. |
Laszlo darf nicht nach Amerika. Er muss hier bleiben! | Open Subtitles | يجب ألا يغادر إلى أمريكا، ويبقى في الدار البيضاء. |
Wir waren zu fünft, es darf nicht nur noch mich geben. | Open Subtitles | لقد كُنّا خمسة أصدقاء لا يمكن أن أبقى فقط لوحدي. |
Aber es darf nicht stärker als das Kapitol beleuchtet werden oder einige der Monumente. | TED | ولكن لا يمكن أن تكون مضاءة أكثر من مبنى الكابيتول أو بعض من المعالم. |
Es darf nicht sein, dass mich ein unabhängiges Programm überwacht. | Open Subtitles | لا يمكن أن أتحمل وجود برنامج مستقل يقوم بمراقبتي |
MÖNCH: Das darf nicht dein einziger Grund sein. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون هذا سببك الوحيد لكي تذهب إلى هناك |
Ich darf nicht krank sein. Ich brauche für morgen meine ganze Kraft. | Open Subtitles | لا يجب أن أمرض , يجب أن تكون لدى القوة ليوم الغد |
Nicht. Meine Schokolade darf nicht von Menschenhand berührt werden. | Open Subtitles | أوه , أغسطس، رجاء، لا تفعل ذلك لا يجب أن تمس الشكولاتة يد بشرية |
Er darf nicht auf den Tisch springen. | Open Subtitles | لا ، لا يجب أن يصعد بهذا الشكل إلى المائدة |
Das Essen darf nicht anbrennen. | Open Subtitles | حسناً يا مارثا ، يجب ألا ندع ما . على الموقد حتى يغلى بزيادة |
Ich gehe selbst. Der König darf nicht allein kämpfen. | Open Subtitles | الملك يجب ألا يخوض صراع بنفسه, سأذهب مرة اخرى |
Es darf nicht zugelassen werden, dass diese Handlungen den politischen und wirtschaftlichen Fortschritt Iraks behindern. | UN | وينبغي أن لا يُسمح لهذه الأعمال بتعطيل التقدم السياسي والاقتصادي في العراق. |
Er darf nicht bestätigen, dass es irgendeinen tödlichen Einsatz außerhalb einer Kampfzone gab. | Open Subtitles | لا يستطيع. لا يمكنه تأكيد حصول أي عمليات اغتيال خارج مناطق الحرب. |
Aber du weißt, dein Wunsch sie zu heiraten darf nicht aus selbstsüchtigen Gründen geschehen. | Open Subtitles | لكن, كما تعرف، رغبتك بالزواج منها لايجب أن تنطلق من غرورك. |
Das darf nicht passieren. Ich lasse dich nicht als Zielscheibe herumrennen. | Open Subtitles | لا,لا ,لا يمكن ان ندع ذلك يحدث وانا لن ادعك |
Wir sollten wütend sein, denn das ist falsch, und es ist unanständig und darf nicht sein. | TED | يجب أن نكون غاضبين، لأن هذا هو الخطأ، وانها وقحا، وأنه لا ينبغي القيام به. |
Ich darf nicht mit ihr sprechen aber ich krieg das schon hin, denn ich unterhalte mich gern mit ihr. | Open Subtitles | وأنا ممنوع من الاتصال بها لكنني آمل بتجاوز ذلك يوماً،لأنها لطيفة |
Hören Sie, ich darf nicht mit der Presse sprechen, okay? | Open Subtitles | انظر, غير مسموح لي ان اتحدث الي الصحافة .مفهوم |
Das darf nicht passieren! | Open Subtitles | لا تدع هذا يحدث مُجدداً، أتفقنا ؟ |
Tuttle darf nicht wissen, dass jemand mit mir hier ist. Bereit? | Open Subtitles | لا يجب ان يعلم توتل أن احد معي هنا مستعد |
Die Lizenz darf nicht produktspezifisch sein, mit anderen Worten: | Open Subtitles | لايمكن ان تكون الرخصة لمنتج معين بالذات وبكلمات اخرى |
Dieser Dalek darf nicht zerstört werden, wir können etwas Besseres machen! | Open Subtitles | يجب عدم تدمير الـ "داليك". يمكننا فعل ما هو أفضل! |
Aber der Feind befindet sich noch auf der Basis und darf nicht entkommen. | Open Subtitles | ولكن في الحقيقة , هناك تهديد في القاعده لايمكننا السماح له بالهروب |