Wenn Helden als Kriminelle dargestellt werden, verliert man leicht die Hoffnung. | Open Subtitles | يصور فيها الأبطال على أنهم مجرمون، وبالتالي، من السهل فقدان الأمل |
Die meisten Figuren auf der US-Seite der Grenze werden mit Sympathie und Tiefe dargestellt. Der langsame Abstieg der Hauptfigur in die Drogenunterwelt vollzieht sich mit einer solchen Subtilität, dass jede einzelne Entscheidung, die er auf seinem Weg trifft, fast vernünftig erscheint. | News-Commentary | يصور المسلسل أغلب الشخصيات على الجانب الأميركي من الحدود بقدر كبير من التعاطف والعمق. فيتابع خطوة بخطوة انزلاق بطل القصة إلى عالم المخدرات السفلي بقدر من الدقة يجعل كل قرار فردي يتخذه على طول الطريق يكاد يكون معقولا. |
Die Titanen der Wall Street hatten Obama und sein Team jedoch davon überzeugt, dass ihre weiteren Dienste unbedingt erforderlich wären, um die Welt aus der Krise zu holen. Sie haben sich erfolgreich als Opfer eines Flächenbrands dargestellt, anstatt als Gehilfen bei der Brandstiftung. | News-Commentary | إلا أن جبابرة وال ستريت أقنعوا أوباما وفريقه بأن استمرار إشرافهم يشكل ضرورة أساسية لإخراج العالم من أزمته. لقد نجحوا في تصوير أنفسهم وكأنهم ضحايا لعاصفة نارية وليس شركاء في جريمة إحراق متعمد. |
Das kennt das Christentum sehr gut, weshalb in christlicher Kunst im Gegensatz zu Hollywood, Satan gewöhnlich als prächtiger Kerl dargestellt wird. | TED | وقد عرفت المسيحية ذلك جيدًا، حيث في الفن المسيحي، وبعكس (هوليوود)، يتم تصوير الشيطان عادة بشكل رائع. |
"Erstens, wie wird der Gegenstand dargestellt?" | Open Subtitles | أولاً: كم درجة البراعة في صباغة موضوع الشعر؟ |
So haben wir es Nick dargestellt. | Open Subtitles | فكر به على أنه انتقام. هكذا جعلنا (نيك) يتدخل بالأمر |
"Die psychologischen Merkmale visueller Qualität und Quantität... können in einem dreidimensionalen Diagramm dargestellt werden." | Open Subtitles | "الملكيات النفسية مِنْ النوعيةِ والكميةِ البصريةِ " "يُمْكِنُ أَنْ يُمثّلَ بشكل ملائم مِن قِبل a تخطيط ثلاثي الأبعاد." |
Der Fluss ist nach wie vor im unteren Drittel dieser Seite dargestellt, aber achten Sie darauf, was in den oberen zwei Dritteln fehlt. | TED | كما ترون فالتيار مازال موجودا في الثلث الاسفل من الصفحه لكن لاحظوا ما المفقود في الثلثين في الاعلى |
Und hier sehen Sie ein Beispiel, bei dem die vom Gehirn kommenden Fasern in Rot dargestellt sind. | TED | وهنا يمكنكم رؤية أحد الأمثلة حيث قمنا بتعليم الألياف القادمة من الدماغ باللون الأحمر |
Aber wir echten Kriminalpolizisten sind nicht ganz so dumm wie wir oft von Schriftstellern, wie Sie einer sind, dargestellt werden. | Open Subtitles | ... نحن رجال الشرطة الحقيقيون لسنا بذلك الغباء ... الذى يصور أحياناً بالمؤلفين أمثالك |
Im MoMA gibt es viel Gewalt, dargestellt im Kunstteil der Sammlung, aber als ich vor 19 Jahren als Italienerin zum MoMA kam, sagte ich: "Wir brauchen eine Beretta." | TED | في متحف الفن الحديث، من المثير للاهتمام، هناك الكثير من العنف يصور في الفن كجزء من المجموعة، ولكن عندما جئت إلى متحف الفن الحديث منذ 19 عاماً، وكإيطالية، قلت، "هل تعلم ، نحن بحاجة بيريتا." |
Der intelligente Designer wird immer als ein extrem intelligentes, moralisches Wesen dargestellt, das herunter kommt, um Leben zu gestalten. | TED | و يصور المصمم الذكي (مصمم الكون) دائما بأنه هذا الكائن الاخلاقي خارق الذكاء الذي ينزل ليصمم الحياة |
NEW HAVEN – Chinas jüngster Machtwechsel wurde weithin als Triumph der konservativen Hardliner und als Dämpfer für Reformbestrebungen dargestellt – eine Beschreibung, die den Pessimismus verstärkt, mit dem der Westen China zumeist wahrnimmt. Die Wirklichkeit sieht völlig anders aus. | News-Commentary | نيوهافين ــ إن انتقال الزعامة مؤخراً في الصين تم تصوير على نطاق واسع بوصفه انتصاراً للمحافظين المتشددين ونكسة لقضية الإصلاح ــ وهو التوصيف الذي زاد من عمق الكآبة التي تغلب على التصورات الغربية للصين. والواقع أن لا شيء قد يكون أبعد من هذا عن الحقيقة. |
"Erstens, wie wird der Gegenstand dargestellt?" | Open Subtitles | كم درجة البراعة في صباغة موضوع الشعر؟ |
"Die psychologischen Merkmale visueller Qualität und Quantität... können in einem dreidimensionalen Diagramm dargestellt werden." | Open Subtitles | "الملكيات النفسية مِنْ النوعيةِ والكميةِ البصريةِ " "يُمْكِنُ أَنْ يُمثّلَ بشكل ملائم مِن قِبل a تخطيط ثلاثي الأبعاد." |
Ein Spektrogramm ist eine grafische Darstellung eines Geräuschs mit der Zeitangabe von links nach rechts auf der Seite. In diesem Fall sind 15 Sekunden dargestellt und die Frequenz von unten nach oben. Von niedrig zu hoch. | TED | الطيفيه هي رسم بياني للصوت مع الوقت من اليسار الى اليمين عبر الصفحه في هذا المثال نعرض15 ثانيه والترددات من اسفل الصفحه الى اعلاها من الادنى الى الاعلى |
Die echten Lacher sind rot dargestellt, die gezwungenen blau. | TED | يتم عرض الضحكات الحقيقية باللون الأحمر و تلك المصطنعة باللون الأزرق. |