"darin liegt" - Translation from German to Arabic

    • تكمن
        
    • يكمن
        
    Ihr musstet nur entdecken, dass eure Kraft darin liegt, aneinander zu glauben. Open Subtitles كل ما احتجتم له هو أن تكتشفوا أن قوتكم الحقيقية تكمن في ثقة كل واحد منكم في الآخر
    und darin liegt die Krux der Biotechnik. Open Subtitles و في ذلك تكمن السخرية مع الهندسة الحيوية
    Und darin liegt die wahre Freiheit -- nicht nur die Freiheit, die Rollen zu tauschen, sondern auch die Freiheit zu haben, über welche Rolle man definiert wird; die Freiheit, sich stets treu zu bleiben. TED وهنا تكمن الحرية الحقيقية.. ليست فقط الحرية في تبادل الأدوار، بل حرية التخلص من الحكم عليك بناءً على الدور الذي تلعبه. الحرية في أن تكون نفسك دائمًا.
    Aber große Kunst... hat Imperien zu Fall gebracht und darin liegt der Unterschied. Open Subtitles ولكنالفنالكبير.. قد أضر إمبراطوريات وهنا يكمن الفرق.
    Und darin liegt sein grosser Nutzen, aber auch sein Schrecken. TED وهنا يكمن أكبر قدر من الراحة والرعب.
    Und darin liegt die Notwendigkeit dieser Maßnahme. Open Subtitles وهنا يكمن الضروره في اجراء عمليه جراحيه...
    darin liegt dein Talent, kleiner Mann. Open Subtitles هنا تكمن موهبتك، أيها الرجل الصغير.
    - Und darin liegt der Haken. Sie wurde noch nicht geboren. Open Subtitles هنا تكمن العقدة فهي لمْ تولد بعد
    Jeder dieser Vorschläge – Vollbeschäftigung, Geldleistungen, Breitbandausbau, erleichterte Migration und der Abbau von Handelsschranken – ist in mindestens einem der 169 Entwicklungsziele der Vereinten Nationen berücksichtigt. Und genau darin liegt auch das Problem. News-Commentary الواقع أن كلاً من هذه المقترحات ــ التشغيل الكامل للعمالة، والتحويلات النقدية، وتحرير الهجرة، وخفض الحواجز التجارية ــ يغطيه واحد على الأقل من أهداف الأمم المتحدة التنموية المائة والتسعة والستين. وهنا تكمن المشكلة.
    Aber sehen Sie,... ..Mr. Mulder, darin liegt das Paradox. Open Subtitles ولكن كما ترى, سيد (مولدر) هنا تكمن المفارقة.
    darin liegt die Kassette. Open Subtitles داخل الشريط تكمن تلك الليلة
    Und darin liegt Ihre Expertise? Open Subtitles وهنا تكمن خبراتك ؟
    darin liegt das Problem. Open Subtitles وهنا تكمن المشكلة.
    Ja, darin liegt das Problem. Open Subtitles هنا تكمن المشكلة
    Siehst du. Und genau darin liegt deine Antwort. Open Subtitles ورغم هذا هُنا تكمن إجابتكَ.
    Genau darin liegt der Zauber. TED اخرج. هناك أين يكمن السحر.
    darin liegt sein Charme: in seiner bescheidenen Unaufdringlichkeit. Open Subtitles يكمن سحرها في جديتها
    darin liegt die Heilung. Open Subtitles بهذه الطريقة يكمن العلاج.
    darin liegt der wirkliche Wert. Open Subtitles هناك حيث يكمن الثمن الحقيقي.
    Ja, darin liegt unsere Herausforderung. Open Subtitles أجل، هنا يكمن التحدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more