"darum geht's" - Translation from German to Arabic

    • هذا هو المغزى
        
    • ليس هذا هو
        
    • هذا المقصود
        
    • هذا بيت القصيد
        
    • هذا هو القصد
        
    • هذا كل ما تعنيه
        
    - Nicht immer, aber Darum geht's nicht. Open Subtitles إنها كذلك , لكن , ليس دائما , ليس هذا هو المغزى
    Darum geht's nicht. Nur ums Prinzip. Open Subtitles ليس هذا هو المغزى انها مسألة مبدأ
    Wieso fühlst du dich so angegriffen? Darum geht's gar nicht. Open Subtitles لماذا أنت مستاء ليس هذا المقصود
    - Die hieß Milo, aber Darum geht's jetzt nicht. Open Subtitles -اسمها "ميلو ". ولكن ليس هذا بيت القصيد.
    - Nein, nein. Doch. Genau Darum geht's ja. Open Subtitles هيّا - لا , لا , أجل , أجل , و هذا هو القصد -
    Darum geht's beim Boxen. Alles klar? Open Subtitles أقول لك إنّ هذا كل ما تعنيه الملاكمة، حسناً؟
    - Nein, Darum geht's wohl nicht. Open Subtitles لا, هذا... لا اظن ان هذا هو المغزى
    Darum geht's bei meiner Andy-mentation. Wenn ich meine Dosis Josh brauche, schieb ich die einfach rein. Open Subtitles هذا هو المغزى من (تسجيل آندي) عندما أحتاج لـ (جوش)، سأقوم بمشاهدته
    Darum geht's nicht. Open Subtitles ليس هذا هو المغزى
    Darum geht's nicht. Open Subtitles لا ليس هذا هو المقصود يا إيميت
    Darum geht's nicht. Open Subtitles ليس هذا هو المقصود
    Darum geht's nicht, Frank. Wirklich. Open Subtitles ليس هذا هو الامر حقا ليس كذلك
    Darum geht's nicht. Open Subtitles ليس هذا بيت القصيد
    Darum geht's ja. Open Subtitles هذا بيت القصيد.
    Darum geht's aber vielleicht gar nicht. Open Subtitles ربما ليس هذا هو القصد.
    Darum geht's nicht. Open Subtitles ليس هذا هو القصد
    Darum geht's im Leben. Open Subtitles هذا كل ما تعنيه الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more