"das beben" - Translation from German to Arabic

    • الزلزال
        
    • تلك الهزّة
        
    Wenn das Beben ein böses Omen war und wir ignorieren es? Open Subtitles ماذا لو كان الزلزال نذير حادث مشؤم، و نحن ببساطة نتجاهله؟
    Über Leute schreiben, die ich kenne die das Beben erlebt haben. Open Subtitles أن أكتب عن الناس الذين لدي معهم علاقة من كانوا في الزلزال
    Ich hab das nicht mal damals in die Zeitung bekommen wegen den ganzen Berichten über das Beben. Open Subtitles لم أستطع حتى نشر هذه الرواية حينها مع كل التغطية حصل عليها الزلزال
    Ich gehe hin und sehe, ob sie was über das Beben weiß. Open Subtitles سأذهب إلى هناك لأرى إن كانت عليمة بشيء بخصوص تلك الهزّة
    Wirklich freundlich das Sie beide vorbeigekommen sind.... um zu sehen wie ich das Beben überstanden habe. Open Subtitles لطف منكما ان تأتيا لزيارتي لتريا ما حل بي بعد الزلزال
    Ich weiß, dass das Beben dich hierher gebracht hat, aber deine Familie hält dich hier. Open Subtitles أعلم أنّ الزلزال أعادك، لكنّ أسرتك أبقتك هنا.
    Er war geschäftlich verreist, als das Beben losging. Open Subtitles كان مسافراً في رحلة عمل عندما ضرب الزلزال.
    Die Tatsache, dass das Beben die Hauptstadt traf und alle Zentren sozialer Aktivität beschädigte, hat die Systeme zerstört, von denen das tägliche Leben der Stadt abhängig war. Millionen von Menschen stehen jetzt ohne Lebensunterhalt und ohne die Mittel zum Überleben da. News-Commentary ولأن الزلزال ضرب العاصمة، وتسبب في هدم كل مراكز النشاط الاجتماعي، فقد انهار النظام الذي كانت الحياة اليومية الحضرية تعتمد عليه. والآن أصبح الملايين من الناس بلا أي مصدر لكسب العيش أو وسيلة للبقاء.
    Wenn das Beben wirklich eine Katastrophe ankündigt,... ..werden sicher weitere Zeichen folgen, die uns genug Zeit lassen, sie zu verhindern. Open Subtitles بافي، لو أن الزلزال هو نذير هذه الكارثة أنا علي يقين أن الكثير من العلامات الأخري سوف تظهر، و سيكون لدينا الوقت الكافي لتفادي الكارثة
    Ich habe darüber nachgedacht einen Bericht über das Beben zu machen. Open Subtitles كنت أفكر بعمل مقالة خاصة عن الزلزال
    (Sprecher) das Beben dauerte nur eine Minute. Open Subtitles أستمر الزلزال إلى دقيقة واحدة.
    PEKING: Nun, da die Nachbeben des großen Erdstoßes von Sichuan anscheinend verklungen sind, ist es Zeit für die Frage, ob und in wieweit das Beben auch Chinas politisches System erschüttert hat. News-Commentary بكين ـ الآن بعد أن خفتت توابع زلزال سيشوان العظيم، أظن أن الوقت قد حان لكي نسأل أنفسنا عن الصدمات التي ربما أحدثها ذلك الزلزال في النظام السياسي في الصين. هل كان الزلزال سبباً في ولادة قوة سياسية إيجابية جديدة قادرة على التعجيل بالإصلاح؟
    Sie haben sich durch das Beben nicht verringert. Open Subtitles الزلزال لم يُضعفهم
    Und wie es scheint, hat das Beben sogar in San Francisco schwere Schäden angerichtet. Open Subtitles أجل، يبدو أن الزلزال الذي شعرنا به هُنا في (لوس آنجلوس) تسبب بأضرار جسيمة على طول الطريق حتى (سان فرانسيسكو)
    Ja, aber das Beben kam dazwischen. Open Subtitles -نعم، لكن الزلزال أعاق تصويره
    Angesichts des deutlichen Kontrastes zwischen der fürsorglichen Haltung von Ministerpräsident Wen Jiabao während des Erdbebens und der durchwachsenen politischen Leistung Präsident Hu Jintaos konnten manche die Vermutung nicht unterdrücken, dass das Beben das Gleichgewicht an der Spitze der Kommunistischen Partei verschoben und die von Wen vertretenen liberalen Kräfte ins Zentrum der Macht gerückt habe. Dies freilich ist naiv. News-Commentary وفي ظل التباين الحاد بين موقف رئيس الوزراء ون جياباو الذي اتسم بالاهتمام الشديد أثناء الزلزال، والأداء السياسي المتواضع للرئيس هيو جينتاو ، لا يملك المرء إلا أن يتصور أن الزلزال ربما تسبب في قلب التوازن بين أعلى المستويات القيادية في الحزب الشيوعي، فدفع القوى الليبرالية الممثلة في ون إلى مركز السلطة. إلا أن هذا في الحقيقة تصور ساذج.
    Ich habe das Beben aufgenommen. Open Subtitles -صورت الزلزال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more