"das bedürfnis" - Translation from German to Arabic

    • الحاجة
        
    • الرغبة
        
    • بالحاجة
        
    • الاحتياج
        
    Ich hatte das Bedürfnis mich zu trennen von meiner Braut, der Heiligen Mutter Kirche. Open Subtitles حسنا, لقد وجدت الحاجة, سيدتي, لاطلق نفسي من عروستي, الكنيسة الأم المقدسة. اه.
    Ich meine, zu der Zeit, in der das Bedürfnis nach Demokratie am höchsten war, missbrauchten sie ihre Macht nicht. TED أعني، في الوقت الحاسم من أجل الحاجة المطلقة للديمقراطية، لم يقوموا باساءة إستخدام سلطتهم.
    Ich habe wirklich nicht die Zeit oder das Bedürfnis, das auszubaden. Open Subtitles حقا ليس لدي الوقت أو الرغبة في مواصلة سحب هذا.
    Es stillt das Bedürfnis nach Vergeltung und fordert die geringste Zahl von Opfern. Open Subtitles إنّها توازن بين الرغبة في الإنتقام و التقليل من الخسائر في الأرواح
    Europa war ein Schock für mich und ich denke, ich begann das Bedürfnis zu verspüren, meine Haut abzuwerfen, um mich anzupassen. TED والآن جاءت أوروبا لتمثل صدمة بالنسبة لي، وأعتقد أنني بدأت أشعر بالحاجة لتغيير بشرتي لتكون مناسبة.
    Wenige von uns haben das Bedürfnis, ein schlüssiges philosophisches Argument hervorzubringen, warum Sklaverei, öffentliche Hinrichtungen oder das Schlagen von Kindern falsch ist. TED القليل منا اليوم يحسون بالحاجة إلى تقديم نقاشات فلسفية صارمة لسبب خطأ الرق أو الشنق على مرأى العامة أو ضرب الأطفال.
    Und deshalb spreche ich über das Bedürfnis Widerspruch aktiv zu verwalten. TED و لهذا أتكلم عن الاحتياج إلى إدارة المعارضة بفاعلية.
    Ich bin der Armee nicht beigetreten, weil ich Lust oder das Bedürfnis hatte, ins Ausland zu gehen und zu kämpfen. TED لم يكن انضمامي للجيش بسبب الرغبة أو الحاجة للسفر إلى الخارج والقِتال.
    Das zweite Muster, das ich beobachtete, ist das Bedürfnis nach Erinnerung. TED النمط الثاني الذي لاحظته هو الحاجة للتذكر
    Die Antwort ist: Patriarchale Kultur, die Jungen und jungen Männern vorgibt, dass das Bedürfnis nach Beziehungen und Emotionalität mädchenhaft ist. TED والإجابة هي الثقافة الأبوية، والتي تقول للأطفال والشباب أهميّة الحاجة للعلاقة، وتكوين عاطفة مع أحد هو شيء أنثوي.
    Eine Prothese steht nicht mehr für das Bedürfnis, einen Mangel auszugleichen. TED الأطراف الإصطناعية لم تعد تمثل الحاجة في أن تحل محل خسارة بعد الان
    Ich habe plötzlich das Bedürfnis, mich produktiv zu engagieren. Open Subtitles لديّ هذه الحاجة الملحة بأن أهدي تعاوني المثمر
    Aber gleichzeitig musst du auch selbstsüchtig bleiben, denn wenn man jemanden so sehr will, dass es dasselbe ist wie das Bedürfnis Open Subtitles ولكن بالوقت ذاته، عليك أن تكون أنانيًا لأن شعور الرغبة الشديدة لأحد ما يشبه تمامًا شعور الرغبة لتناول الطعام
    Ich habe mehr und mehr das Bedürfnis... mir diese Kultur anzueignen. Open Subtitles الكثير والكثير أشعر بتلك الرغبة في الأندماج في الحضارة الأخرى
    Wir sollten versuchen, das Bedürfnis nach Sterbehilfe zu stoppen, und nicht Gesetze dafür oder dagegen schaffen. TED أظن أنه يجب أن ننظر للتوقف في الرغبة في القتل الرحيم، ليس لجعله قانوني أو غير قانوني أو القلق بشأنه على الإطلاق.
    und durch diese Erinnerung inspiriert, habe ich das Bedürfnis zu versuchen, sie so vielen Menschen wie möglich näher zu bringen, sie irgendwie weiterzugeben, egal mit welchen Mitteln. TED واعتقد اني ومن وحي الهام هذه الذكرى فقد تولدت لدي الرغبة للمحاولة و ولتقديمها لاكبر عدد ممكن من الناس محاولا ايصالها لهم باي طريقة كانت
    Wenn Sie eine Lücke in jemandes Weltsicht aufdecken, hat dieser das Bedürfnis, diese Wissenslücke zu füllen. TED وإذا قدرت على أن تبين وجود ثغرة في رؤية أحد ما للعالم حوله فسيشعرون بالحاجة إلى أن يقوموا بسد تلك الثغرة في معلوماتهم.
    Haben Sie das Bedürfnis, eine Art Rache zu vollstrecken? Open Subtitles تشعر بالحاجة للإنتزاع نوع من إنتقام عهد قديم؟
    Sieh mal, Garrett, ich werde dich nicht fragen, wieso du das Bedürfnis verspürt hast, Scheißehaufen in deiner gesamten Heimatstadt zu verteilen. Open Subtitles أنا لن أسأل لماذا شَعرتَ بالحاجة لاسقاط سخافاتك في كل انحاء البلدة هذا شأنك، أليس كذلك؟
    Nun, das Bedürfnis nach Ehrbarkeit ist sehr stark, Superintendent. Open Subtitles آه الاحتياج للاحترام والاعتبار شئ قوى جدا يا سيدى.
    BMW und Mercedes setzen einen Turbolader ein, um das Bedürfnis nach einem starken Motor mit einer guten Abgasbilanz zu vereinbaren. Open Subtitles بي ام و مرسيدس كلهم يستخدمون تيربو شارج لتوفر الاحتياج من الطاقة لتوفر من الانبعاثات السيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more