Ich hatte das Bedürfnis mich zu trennen von meiner Braut, der Heiligen Mutter Kirche. | Open Subtitles | حسنا, لقد وجدت الحاجة, سيدتي, لاطلق نفسي من عروستي, الكنيسة الأم المقدسة. اه. |
Ich meine, zu der Zeit, in der das Bedürfnis nach Demokratie am höchsten war, missbrauchten sie ihre Macht nicht. | TED | أعني، في الوقت الحاسم من أجل الحاجة المطلقة للديمقراطية، لم يقوموا باساءة إستخدام سلطتهم. |
Ich habe wirklich nicht die Zeit oder das Bedürfnis, das auszubaden. | Open Subtitles | حقا ليس لدي الوقت أو الرغبة في مواصلة سحب هذا. |
Es stillt das Bedürfnis nach Vergeltung und fordert die geringste Zahl von Opfern. | Open Subtitles | إنّها توازن بين الرغبة في الإنتقام و التقليل من الخسائر في الأرواح |
Europa war ein Schock für mich und ich denke, ich begann das Bedürfnis zu verspüren, meine Haut abzuwerfen, um mich anzupassen. | TED | والآن جاءت أوروبا لتمثل صدمة بالنسبة لي، وأعتقد أنني بدأت أشعر بالحاجة لتغيير بشرتي لتكون مناسبة. |
Wenige von uns haben das Bedürfnis, ein schlüssiges philosophisches Argument hervorzubringen, warum Sklaverei, öffentliche Hinrichtungen oder das Schlagen von Kindern falsch ist. | TED | القليل منا اليوم يحسون بالحاجة إلى تقديم نقاشات فلسفية صارمة لسبب خطأ الرق أو الشنق على مرأى العامة أو ضرب الأطفال. |
Und deshalb spreche ich über das Bedürfnis Widerspruch aktiv zu verwalten. | TED | و لهذا أتكلم عن الاحتياج إلى إدارة المعارضة بفاعلية. |
Ich bin der Armee nicht beigetreten, weil ich Lust oder das Bedürfnis hatte, ins Ausland zu gehen und zu kämpfen. | TED | لم يكن انضمامي للجيش بسبب الرغبة أو الحاجة للسفر إلى الخارج والقِتال. |
Das zweite Muster, das ich beobachtete, ist das Bedürfnis nach Erinnerung. | TED | النمط الثاني الذي لاحظته هو الحاجة للتذكر |
Die Antwort ist: Patriarchale Kultur, die Jungen und jungen Männern vorgibt, dass das Bedürfnis nach Beziehungen und Emotionalität mädchenhaft ist. | TED | والإجابة هي الثقافة الأبوية، والتي تقول للأطفال والشباب أهميّة الحاجة للعلاقة، وتكوين عاطفة مع أحد هو شيء أنثوي. |
Eine Prothese steht nicht mehr für das Bedürfnis, einen Mangel auszugleichen. | TED | الأطراف الإصطناعية لم تعد تمثل الحاجة في أن تحل محل خسارة بعد الان |
Ich habe plötzlich das Bedürfnis, mich produktiv zu engagieren. | Open Subtitles | لديّ هذه الحاجة الملحة بأن أهدي تعاوني المثمر |
Aber gleichzeitig musst du auch selbstsüchtig bleiben, denn wenn man jemanden so sehr will, dass es dasselbe ist wie das Bedürfnis | Open Subtitles | ولكن بالوقت ذاته، عليك أن تكون أنانيًا لأن شعور الرغبة الشديدة لأحد ما يشبه تمامًا شعور الرغبة لتناول الطعام |
Ich habe mehr und mehr das Bedürfnis... mir diese Kultur anzueignen. | Open Subtitles | الكثير والكثير أشعر بتلك الرغبة في الأندماج في الحضارة الأخرى |
Wir sollten versuchen, das Bedürfnis nach Sterbehilfe zu stoppen, und nicht Gesetze dafür oder dagegen schaffen. | TED | أظن أنه يجب أن ننظر للتوقف في الرغبة في القتل الرحيم، ليس لجعله قانوني أو غير قانوني أو القلق بشأنه على الإطلاق. |
und durch diese Erinnerung inspiriert, habe ich das Bedürfnis zu versuchen, sie so vielen Menschen wie möglich näher zu bringen, sie irgendwie weiterzugeben, egal mit welchen Mitteln. | TED | واعتقد اني ومن وحي الهام هذه الذكرى فقد تولدت لدي الرغبة للمحاولة و ولتقديمها لاكبر عدد ممكن من الناس محاولا ايصالها لهم باي طريقة كانت |
Wenn Sie eine Lücke in jemandes Weltsicht aufdecken, hat dieser das Bedürfnis, diese Wissenslücke zu füllen. | TED | وإذا قدرت على أن تبين وجود ثغرة في رؤية أحد ما للعالم حوله فسيشعرون بالحاجة إلى أن يقوموا بسد تلك الثغرة في معلوماتهم. |
Haben Sie das Bedürfnis, eine Art Rache zu vollstrecken? | Open Subtitles | تشعر بالحاجة للإنتزاع نوع من إنتقام عهد قديم؟ |
Sieh mal, Garrett, ich werde dich nicht fragen, wieso du das Bedürfnis verspürt hast, Scheißehaufen in deiner gesamten Heimatstadt zu verteilen. | Open Subtitles | أنا لن أسأل لماذا شَعرتَ بالحاجة لاسقاط سخافاتك في كل انحاء البلدة هذا شأنك، أليس كذلك؟ |
Nun, das Bedürfnis nach Ehrbarkeit ist sehr stark, Superintendent. | Open Subtitles | آه الاحتياج للاحترام والاعتبار شئ قوى جدا يا سيدى. |
BMW und Mercedes setzen einen Turbolader ein, um das Bedürfnis nach einem starken Motor mit einer guten Abgasbilanz zu vereinbaren. | Open Subtitles | بي ام و مرسيدس كلهم يستخدمون تيربو شارج لتوفر الاحتياج من الطاقة لتوفر من الانبعاثات السيئة |