Eine Erklärung ist, dass Föten das Beste aus einer schlechten Lage machen. | TED | إحدى التفسيرات هو أن الأجنة تختار أفضل ما في الوضع السّيء. |
Er hat sicher nicht das Beste aus Mitchell rausgeholt, das kann ich dir sagen. | Open Subtitles | من المؤكد انه لم يظهر أفضل ما في ميتشل يمكنني إخبارك بذلك الان |
Und es bedeutet, dass Menschen, wie viele von uns, die Organisationen geführt haben, und keine Mühen scheuten die möglichst besten Menschen zu finden, meistens dabei scheitern, das Beste aus ihnen hervorzuholen. | TED | وذلك يعني أن أناسا كالكثير منا، الذين قاموا بقيادة منظمات، وخرجوا عن أسلوبنا المعتاد محاولين إيجاد أفضل الأشخاص الذين يمكن إيجادهم، غالبًا يفشلون في إخراج أفضل ما في جعبتهم. |
Also sollte ich das Beste aus ihnen machen. | Open Subtitles | "لذا، من الأجدر أن أستفيد منها على الوجه الأقصى" |
Also sollte ich das Beste aus ihnen machen. | Open Subtitles | "لذا، من الأجدر أن أستفيد منها على الوجه الأقصى" |
Also nutze diese Gelegenheit, Joe, und mache das Beste aus einem neuen Leben, aus dem Leben, von dem ich weiß, dass du es willst. | Open Subtitles | و لذلك أنتهز هذه الفرصة يا جوي و قم بتحقيق الاستفادة القصوى من الحياة الجديدة الحياة التي أعرف أنك تريديها |
Aber ich habe vor, das Beste aus diesem Familienausflug zu machen, den sie ohne mich machen. | Open Subtitles | "ولكنّي أعتزم الاستفادة القصوى من هذه الرحلة العائليّة التي يقطعوها من دوني" -سأجلس في المقعد الأمامي |
Unser Herz anschalten ist der Schlüssel, um das Beste aus Leuten zu holen, denn sie riechen es, wenn man sich sorgt. Sie legen Ängste ab, wenn du dich sorgst und bringen ihr wahres Ich zur Arbeit. | TED | وإذا فتحنا قلوبنا، فهذا هو الأساس في الحصول على أفضل ما في الأشخاص، لأنه يمكنهم اكتشاف إذا كنت تهتم، وعندما تهتم فقط في الواقع، عندها سيتركوا خوفهم وراءهم وسيجلبوا أفضل ما عندهم ليعملوا. |
Wissen Sie, ich hol das Beste aus den Männern raus, die mich ficken. | Open Subtitles | أترى، أظهر أفضل ما في الرجال الذين يضاجعوني |
Du hast das Beste aus beiden Welten. | Open Subtitles | لديك أفضل ما في العالمين، صحيح ؟ |
Die 90er mögen vielleicht langweilig klingen, aber was mich betrifft, ich hab das Beste aus den 60ern mitgebracht: | Open Subtitles | في الحقيقة, أعلم أن نغمة ...التسعينيات تبدو مضجرة ...لكن طالما أن الأمر متعلق بي لقد أحضرت أفضل ما في الستينيات معي |
So kriege ich das Beste aus beiden Welten. | Open Subtitles | هذا ما يسمون أفضل ما في العالميَّن |
- Imposante Rede. - Du holst das Beste aus mir raus. | Open Subtitles | " كلامٌ لا بأس به " " أنت تبرز أفضل ما في داخلي" |
- Er macht das Beste aus der Situation. | Open Subtitles | إنه هو محاولًا إستغلال أفضل ما في الوضع |
- Das holt das Beste aus einem raus. | Open Subtitles | - هذا يخرج أفضل ما في الناس |
Über Jahrzehnte wurde man von der ganzen Welt in einer Art und Weise beneidet, wie es weder dem amerikanischem „Wild-West-Kapitalismus“ noch dem sowjetischen oder maoistischen Staatssozialismus jemals gelang. Die Sozialdemokratie, so schien es, bot das Beste aus zwei Welten – ökonomische Effizienz und soziale Gerechtigkeit. | News-Commentary | وكان النجاح الذي حققه هذا النموذج الأوروبي أبعد من أشد الأحلام جموحاً، فظل لعقود من الزمان موضعاً لحسد العالم على نحو ما كان لرأسمالية "الغرب المتوحش" الأميركية، ولا اشتراكية الدولة السوفييتية أو اشتراكية دولة ماو، أن تحلم به. وبدا الأمر وكأن الديمقراطية الاجتماعية تقدم أفضل ما في العالمين، الكفاءة الاقتصادية والعدالة الاجتماعية. |
Also sollte ich das Beste aus ihnen machen. | Open Subtitles | "لذا، من الأجدر أن أستفيد منها على الوجه الأقصى" |
Ich will das Beste aus meinem Leben machen. | Open Subtitles | لأن ما يهمني الاستفادة القصوى من حياتي. |
Aber wenn wir erfolgreich sein wollen, müssen wir das Beste aus unseren neuen Lissabon-Strukturen machen, unser Engagement für ein offenes Europa aufrecht erhalten, die Reform in unseren Wirtschaften beschleunigen und die Führung übernehmen bei der Schaffung eines neuen Rahmens für Global Governance, der einen wahrhaft nachhaltigen Prozess der kontinuierlichen Globalisierung trägt. | News-Commentary | ولكن إن كان لنا أن ننجح فلابد وأن نحقق الاستفادة القصوى من مؤسسات لشبونة الجديدة، وأن نحافظ على التزامنا بأوروبا المفتوحة، وأن نعجل بإصلاح اقتصادنا، وأن نأخذ زمام المبادرة في صياغة إطار عمل جيد للحوكمة العالمية حريص حقاً على دعم عملية مستدامة من العولمة المستمرة. |